"المحليّة" - Translation from Arabic to English

    • local
        
    • domestic
        
    • community
        
    • locals
        
    We canvassed the local chop shops for your car. Open Subtitles قُمنا بفحص محلات السيّارات المحليّة من أجل سيّارتُك.
    You can ask my grandfather. He knows all about the local legends. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ جَدَّي انه يَعْرفُ كلّ شيء عن الأساطير المحليّة
    Hey, you're speaking the local lingo right and proper. Open Subtitles يا، أنت تتكلّم بالرطانة المحليّة الصحيحة و الأصيلة.
    Anyway, saturday night I went to a local pub. Open Subtitles بأيّة حال، ذهبت ليلة السبت لإحدى الحانات المحليّة
    The Committee is also concerned that the Convention is not incorporated in the domestic legislation and therefore cannot be invoked before a court of law. UN كما أنّ اللجنة قلقة لأنّ الاتفاقية لم تُدمج في التشريعات المحليّة ولا يمكن بالتالي الاحتجاج بها أمام المحاكم.
    See, we're currently promoting magazines in your local area... Open Subtitles حضرتك، نحن نروّج حاليا لمجلات في منطقتك المحليّة
    It's your hook. Contact local P.D. And have them pick him up. Open Subtitles أنتِ من ستقومين بعملية الإعتقال إتصلي بالشرطة المحليّة وأطلبي منهم إعتقاله
    I'll notify local E.R.s to be on the lookout for hand lacerations. Open Subtitles سأبلغُ أقسامَ الطوارئ المحليّة بأن ينتبهوا لمن لديهِ جروحٌ في يديه
    He was found by a farmer who brought him to the local parish. Open Subtitles لقد وجدهُ مزارع وأحضره الى الأبرشية المحليّة
    local police are brought into the loop at such time as protocol dictates. Open Subtitles الشرطة المحليّة أُحيطوا علمًا عن الموضوع بحلول الوقت الذي ينصّ عليه القانون.
    local PD never made the connection to gassing. Open Subtitles لم تربط الشرطة المحليّة تلك الجرائم بسرقة الغاز
    But in between, she teaches music to kids in the neighborhood, and she helps lead the local high-school orchestra. Open Subtitles لكن ما بين التداريب، تدرّسُ الموسيقى للأطفالفيالحّي. وتساعد في قيادة الأوركسترا المحليّة للثانوية.
    I'll have somebody from the local Ukrainian community reach out to her. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي شخص ما مِنْ الجالية الأوكرانية المحليّة مدّْ اليدّ إليها.
    Now, we know that the cartels have infiltrated local government -- even high-ranking officials like yourself. Open Subtitles الآن نعلم ان العصابات مخترقة للحكومة المحليّة مسؤولون كبار مثلك
    local PD says this place has been taken over by squatters and crackheads. Open Subtitles الشُرطة المحليّة تقول أنّه تمّ السيطرة على المكان من قبل الساكنين بغير حقّ ومُدمني الكوكايين.
    They say to us that the local white leadership use their power to keep us away from the ballot box and keep us voiceless. Open Subtitles يقولون لنا أن القيادة المحليّة البيضاء يستغلّون سلطتهم ليبقونا بعيدين عن صناديق الإقتراع
    Both local and national news picked it up. Open Subtitles فقد سمعها الجميع وأذاعتها وسائل الإعلام المحليّة والقوميّة
    Yeah, the local P.D. says the city has a pretty big drug trade. Open Subtitles أجل، قالت الشرطة المحليّة أنّ المدينة بها تجارة مُخدّرات كبيرة جداً.
    Alert the local hospitals to be on the lookout for a gunshot victim. Open Subtitles نبّه المُستشفيات المحليّة ليتأهّبوا لضحيّة مُصاب بطلقات ناريّة.
    The proceedings in the domestic courts against the author's first lawyer were brought by the person acting as the author's representative before the Committee. UN وقد رفع ممثل صاحب البلاغ أمام اللجنة الدعوى التي رفعت أمام المحاكم المحليّة ضدّ المحامي الأوّل.
    We're getting unconfirmed reports of rioting at dozens of airports as all domestic and international flights remain grounded. Open Subtitles تأتينا تقارير غير مؤكّدة عن شغب فى عشرات المطارات كُلاً مِن الرحلات المحليّة والدولية بقيت على الأرض
    community schools were established in the Northern Areas under the World-Bank funded Social Action Program. UN وأُنشئت مدارس خاصة بالمجتمعات المحليّة في المناطق الشماليّة في إطار برنامج العمل الاجتماعي الممول من البنك الدولي.
    locals have no idea what happened. Open Subtitles الشرطة المحليّة ليس لديها أدنى فكرة عمّا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more