We canvassed the local chop shops for your car. | Open Subtitles | قُمنا بفحص محلات السيّارات المحليّة من أجل سيّارتُك. |
You can ask my grandfather. He knows all about the local legends. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ جَدَّي انه يَعْرفُ كلّ شيء عن الأساطير المحليّة |
Hey, you're speaking the local lingo right and proper. | Open Subtitles | يا، أنت تتكلّم بالرطانة المحليّة الصحيحة و الأصيلة. |
Anyway, saturday night I went to a local pub. | Open Subtitles | بأيّة حال، ذهبت ليلة السبت لإحدى الحانات المحليّة |
The Committee is also concerned that the Convention is not incorporated in the domestic legislation and therefore cannot be invoked before a court of law. | UN | كما أنّ اللجنة قلقة لأنّ الاتفاقية لم تُدمج في التشريعات المحليّة ولا يمكن بالتالي الاحتجاج بها أمام المحاكم. |
See, we're currently promoting magazines in your local area... | Open Subtitles | حضرتك، نحن نروّج حاليا لمجلات في منطقتك المحليّة |
It's your hook. Contact local P.D. And have them pick him up. | Open Subtitles | أنتِ من ستقومين بعملية الإعتقال إتصلي بالشرطة المحليّة وأطلبي منهم إعتقاله |
I'll notify local E.R.s to be on the lookout for hand lacerations. | Open Subtitles | سأبلغُ أقسامَ الطوارئ المحليّة بأن ينتبهوا لمن لديهِ جروحٌ في يديه |
He was found by a farmer who brought him to the local parish. | Open Subtitles | لقد وجدهُ مزارع وأحضره الى الأبرشية المحليّة |
local police are brought into the loop at such time as protocol dictates. | Open Subtitles | الشرطة المحليّة أُحيطوا علمًا عن الموضوع بحلول الوقت الذي ينصّ عليه القانون. |
local PD never made the connection to gassing. | Open Subtitles | لم تربط الشرطة المحليّة تلك الجرائم بسرقة الغاز |
But in between, she teaches music to kids in the neighborhood, and she helps lead the local high-school orchestra. | Open Subtitles | لكن ما بين التداريب، تدرّسُ الموسيقى للأطفالفيالحّي. وتساعد في قيادة الأوركسترا المحليّة للثانوية. |
I'll have somebody from the local Ukrainian community reach out to her. | Open Subtitles | أنا سَيكونُ عِنْدي شخص ما مِنْ الجالية الأوكرانية المحليّة مدّْ اليدّ إليها. |
Now, we know that the cartels have infiltrated local government -- even high-ranking officials like yourself. | Open Subtitles | الآن نعلم ان العصابات مخترقة للحكومة المحليّة مسؤولون كبار مثلك |
local PD says this place has been taken over by squatters and crackheads. | Open Subtitles | الشُرطة المحليّة تقول أنّه تمّ السيطرة على المكان من قبل الساكنين بغير حقّ ومُدمني الكوكايين. |
They say to us that the local white leadership use their power to keep us away from the ballot box and keep us voiceless. | Open Subtitles | يقولون لنا أن القيادة المحليّة البيضاء يستغلّون سلطتهم ليبقونا بعيدين عن صناديق الإقتراع |
Both local and national news picked it up. | Open Subtitles | فقد سمعها الجميع وأذاعتها وسائل الإعلام المحليّة والقوميّة |
Yeah, the local P.D. says the city has a pretty big drug trade. | Open Subtitles | أجل، قالت الشرطة المحليّة أنّ المدينة بها تجارة مُخدّرات كبيرة جداً. |
Alert the local hospitals to be on the lookout for a gunshot victim. | Open Subtitles | نبّه المُستشفيات المحليّة ليتأهّبوا لضحيّة مُصاب بطلقات ناريّة. |
The proceedings in the domestic courts against the author's first lawyer were brought by the person acting as the author's representative before the Committee. | UN | وقد رفع ممثل صاحب البلاغ أمام اللجنة الدعوى التي رفعت أمام المحاكم المحليّة ضدّ المحامي الأوّل. |
We're getting unconfirmed reports of rioting at dozens of airports as all domestic and international flights remain grounded. | Open Subtitles | تأتينا تقارير غير مؤكّدة عن شغب فى عشرات المطارات كُلاً مِن الرحلات المحليّة والدولية بقيت على الأرض |
community schools were established in the Northern Areas under the World-Bank funded Social Action Program. | UN | وأُنشئت مدارس خاصة بالمجتمعات المحليّة في المناطق الشماليّة في إطار برنامج العمل الاجتماعي الممول من البنك الدولي. |
locals have no idea what happened. | Open Subtitles | الشرطة المحليّة ليس لديها أدنى فكرة عمّا حدث |