"المحولة" - Translation from Arabic to English

    • transferred
        
    • converted
        
    • diverted
        
    • transfer
        
    • transfers
        
    • transformed
        
    • channelled
        
    • remittances
        
    • conversions
        
    • in transit
        
    • processed
        
    Combating corruption and repatriating funds transferred to foreign banks were also important elements of its economic and social development strategy. UN كما تعد مكافحة الفساد وأموال العائدين إلى الوطن المحولة إلى مصارف أجنبية عناصر هامة في استراتيجيتها للتنمية الاجتماعية.
    Amounts transferred are reflected in table 2 so that amounts indicated in table 3 represent the shortfall of contributions received in 1993. UN ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣.
    However, some of the Government's efforts to repatriate illegally transferred money had been impeded by complex legal procedures. UN إلا أن بعض الجهود التي بذلتها الحكومة لإعادة الأموال المحولة بصورة غير قانونية قد عرقلتها الإجراءات القانونية المعقدة.
    Settlements: Land converted to settlements UN المستوطنات: الأراضي المحولة إلى مستوطنات
    Other Land: Land converted to other land UN أراض أخرى: الأراضي المحولة إلى أراض أخرى
    Resources intended for civilian use diverted to military purposes UN الموارد الموجهة للاستعمال المدني المحولة إلى أغراض عسكرية
    Plus: interest transferred to projects UN مضافا إليه: الفوائد المحولة إلى المشاريع
    The Committee trusts that requirements for the re-marking of transferred assets will be consistently applied. UN وتأمل اللجنة أن تطبق متطلبات إعادة وسم الأصول المحولة وفقا لما اتخذ من إجراءات.
    Linking block grant allocations to local government performance represents a strong incentive to ensure proper use of transferred funds in compliance with rules. UN ويمثل ربط مخصصات المنح الموحدة بأداء الحكومة المحلية حافزا قويا لضمان الاستخدام المناسب للأموال المحولة عملا بالقواعد.
    The funds thus transferred are managed in accordance with the budgetary procedures of the recipient. UN ومن ثم تدار الأموال المحولة وفقاً لإجراءات الميزانية المعتمدة لدى الجهة المتلقية.
    The Tasmanian Government is continuing to provide support to allow land management and maintenance activities to be undertaken by the Aboriginal community on transferred land. UN وتواصل حكومة تسمانيا تقديم الدعم لأنشطة إدارة الأراضي وصيانتها التي يقوم بها مجتمع السكان الأصليين على الأراضي المحولة
    Funds transferred to the Development Fund for Iraq from 2003 to 2009 UN الأموال المحولة إلى صندوق تنمية العراق في الفترة من عام 2003 إلى عام 2009
    Household consumption represents 70 per cent of the amounts transferred. UN ويستحوذ الاستهلاك الأسري على ٧٠ في المائة من المبالغ المحولة.
    Funds transferred to the Development Fund for Iraq UN الأموال المحولة إلى صندوق التنمية للعراق
    Settlements: Land converted to settlements UN المستوطنات: الأراضي المحولة إلى مستوطنات
    Other Land: Land converted to other land UN أراض أخرى: الأراضي المحولة إلى أراض أخرى
    Hydropower Potential and kinetic energy of water converted into electricity in hydroelectric plants. UN الطاقة الكهرمائية الطاقة الكامنة والحركية للماء المحولة إلى كهرباء في محطات التوليد الكهرمائية.
    The indications are that diverted funds are used for partisan agendas that constitute threats to peace and security. UN الدلائل إلى أن الأموال المحولة عن وجهتها تستخدم في تحقيق مطامع حزبية تشكل خطرا على السلام والأمن.
    The former is a transfer of ownership, though there is an expectation that privatized utilities will lead to new investment. UN فالأول هو تحويل ملكية، ولو أنه من المتوقع أن تؤدي المرافق المحولة ملكيتها للقطاع الخاص، إلى استثمار جديد.
    Nonetheless, it is smaller than that of government expenditure, for cash transfers are excluded, as are outlays for investment. UN ومع ذلك، فإن هذا الاستهلاك يكون أقل من الإنفاق الحكومي لأنه يستبعد النقود المحولة وكذلك مخصصات الاستثمار.
    This issue may turn on whether the shares of the transformed institution were sold at fair market value. UN وقد تثير هذه المسألة مسألة ما إذا كانت أسهم المؤسسة المحولة قد بيعت لقاءَ عَوضٍ عادل في السوق.
    Total transactions channelled through the system UN مجموع المعاملات المحولة من خلال المنظومة
    Fiji would continue to support measures to reduce the transfer cost of remittances and to ensure that migrants' rights were protected. UN وستواصل فيجي دعم التدابير الرامية إلى تخفيض تكاليف تحويل المبالغ المحولة والتأكد من حماية حقوق المهاجرين.
    General temporary assistance conversions UN الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة
    cash in transit. Cash transfers between one or more UNICEF bank accounts at a specified time. UN النقدية المحولة - هي التحويلات النقدية التي تجري بين حساب مصرفي أو أكثر من حسابات اليونيسيف في وقت معين.
    The agrifood industry is expected to reduce the fat, sugar and salt content of processed foods and portion sizes, to increase nutritious and healthy choices, and to review their marketing practices. UN ويتوقع من صناعة الزراعة الغذائية تقليص ما تحتويه الأغذية المحولة من الدهون والأملاح وتقليص حجم الحصص الغذائية، وزيادة الخيارات التغذوية والصحية، وإعادة النظر في ممارساتها التسويقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more