MERCOSUR (Southern cone Common Market): Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. | UN | السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: اﻷرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل. |
Cocaine from the producer countries is also increasingly trafficked by land routes into the Southern cone countries of South America. | UN | ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية. |
(v) A seminar will be organized for all participants from Southern cone countries to present a final project report for each country. | UN | `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد. |
Audit of Regional Office for Brazil and Southern cone | UN | مراجعة حسابات المكتب الإقليمي للبرازيل ومنطقة المخروط الجنوبي |
Yeah, she could never keep it on the cone'cause she wanted to eat all of the chocolate chips first. | Open Subtitles | أجل .. لم تكن تحتفظ به دائماً على المخروط لأنها كانت دائماً تريد أن تأكل رقاقة الشوكولاتة أولاً |
Water is injected into the cone to create a counter flow, which helps to reduce compaction and allows the gold particles to penetrate the concentrate layer. | UN | ويتم ضخ الماء في المخروط لإيجاد تدفق مضاد يساعد على تقليل التلبد والسماح لجزيئات الذهب باختراق طبقة التركيز. |
Financial assistance from United Nations Development Fund for Women in 2006 for our capacity building work in the Southern cone on the Convention of Belem do Para. | UN | :: المساعدة المالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في 2006 لعملنا على بناء القدرات في المخروط الجنوبي فيما يتعلق باتفاقية بيليم دو بارا. |
UNAIDS Drug abuse and HIV prevention in the Southern cone | UN | الوقاية من تعاطي المخدرات وفيروس الأيدز في بلدان المخروط الجنوبي |
In the larger economies of the Southern cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. | UN | أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية. |
No South cone country had established a communication strategy. | UN | ولم يضع أي بلد من المخروط الجنوبي استراتيجية اتصال. |
The level of satisfaction is lowest in the Caribbean and highest in the South cone. | UN | ويُسجَّل أدنى مستويات الرضا في بلدان البحر الكاريبي وأعلاها في بلدان المخروط الجنوبي. |
The level of satisfaction is highest in the South cone and lowest in Mesoamerica. | UN | ويُسجَّل أعلى مستويات الرضا في المخروط الجنوبي وأدناها في أمريكا الوسطى. |
All South cone countries were supported while the Caribbean was the least supported subregion. | UN | وحظيت بالدعم جميع بلدان المخروط الجنوبي في حين كانت منطقة البحر الكاريبي أقل منطقة دون إقليمية تلقياً للدعم. |
In the larger economies of the Southern cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. | UN | أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية. |
This type of integration scheme already operates successfully in East and Southern Africa but also in the southern cone of South America. | UN | ويعمل هذا النوع من مخططات التكامل فعلاً بنجاح في الشرق والجنوب الأفريقي ولكن أيضا في المخروط الجنوبي لأمريكا الجنوبية. |
Draft memoranda of understanding with the Common Market of the Southern cone (MERCOSUR), the Andean Group and the Caribbean Community (CARICOM) are currently being considered. | UN | ويجري النظر في الوقت الراهن مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة بلدان الأنديز. |
Drug abuse prevention in the workplace and the family in Southern cone countries | UN | منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي |
ECLAC also provided technical cooperation to the Southern cone Common Market (MERCOSUR) Administrative Secretariat, on the setting up of an education information system for the group of countries concerned. | UN | كما تعاونت اللجنة أيضا على الصعيد التقني مع الأمانة الإدارية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل إنشاء نظام معلومات في مجال التعليم لمجموعة البلدان المعنية. |
She said the cones were too messy. | Open Subtitles | كانت تقول أن المخروط يصنع الفوضى |
The MERCOSUR Specialized Meeting on Women (REM) has adopted this issue as a focus for work at the MERCOSUR level and in its member countries. | UN | وقد اعتمد الاجتماع المتخصص المعني بالمرأة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي هذه القضية كبؤرة للعمل على صعيد السوق وفي بلدانها الأعضاء. |
The South American meeting was hosted by the Government of Paraguay, in the context of its chairmanship of MERCOSUR and of the Permanent Commission of the Niñ@Sur Initiative. | UN | واستضافت حكومة باراغواي اجتماع أمريكا الجنوبية في سياق رئاستها للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي واللجنة الدائمة لمبادرة نينياسور. |
7. Lecturer, International Conference for Drugs Control, organized by International Drug Enforcement Conference (IDEC), B Group (Cono Sur), Buenos Aires, 25-27 June 1996. | UN | 7 - محاضر في المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات، الذي نظمه المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات، والمجموعة باء (المخروط الجنوبي)، بوينس آيرس، 25-27 حزيران/يونيه 1996. |
At the level of MERCOSUR there have been coordinated efforts to monitor the situation in some border areas. | UN | وعلى مستوى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، تُبذل جهود منسقة لرصد الحالة في بعض المناطق الحدودية. |
In the Southern cone, UNIFEM supported Red de Mercociudades to strengthen the social and political participation of women to enable them to create safer public spaces. | UN | وفي منطقة المخروط الجنوبي، قدم الصندوق الدعم إلى شبكة مدن المخروط، من أجل تعزيز مشاركة المرأة الاجتماعية والسياسية وتمكينها من إيجاد مساحات عامة أكثر أمانا. |