"المخصصات المعتمدة" - Translation from Arabic to English

    • approved appropriations
        
    • the apportionment
        
    • approved apportionment
        
    • approved appropriation
        
    • provisions approved
        
    • appropriations approved
        
    • approved allocations
        
    • approved allotments
        
    • approved allocation
        
    • appropriation approved
        
    • apportioned
        
    • provisions made
        
    • the appropriation
        
    • allocations provided
        
    This procedure will ensure that expenditures do not exceed the approved appropriations or allocations. UN وهذا الاجراء سيكفل ألا تتجاوز النفقات الاعتمادات أو المخصصات المعتمدة.
    The percentage of total income used for recurrent management costs in 2013 was 11.5 per cent, with costs managed effectively within the approved appropriations. UN وبلغت النسبة المئوية للدخل الكلي المستخدم في تغطية التكاليف الإدارية المتكررة في عام 2013 نسبة 11.5 في المائة، حيث أديرت التكاليف بفعالية في حدود المخصصات المعتمدة.
    For the whole financial period, current and projected expenditures amount to $712,514,695, or nearly 99 per cent of the apportionment. UN وتبلغ النفقات الراهنة والمتوقعة لكامل الفترة المالية 695 514 712 دولاراً، أو نحو 99 في المائة من المخصصات المعتمدة.
    6. The estimated additional requirement for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 of $3,317,100 reflects an increase of 32.3 per cent in comparison with the approved apportionment. UN 6 - وتزيد الاحتياجات الإضافية المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 والبالغة 100 317 3 دولار على المخصصات المعتمدة بما نسبته 32.3 في المائة.
    Accommodated within the approved appropriation and reported in the context of the second performance report UN الاحتياجات التي تمت تلبيتها في إطار المخصصات المعتمدة والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني
    3. The costs relating to the travel of staff ($115,900 in total) could be met from the provisions approved in the programme budget for the biennium 2000-2001. UN 4 - ويمكن تغطية التكاليف المتصلة بسفر الموظفين (مجموعها 900 115 دولار) من المخصصات المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    This represents a decrease of $29,100 compared to the appropriations approved for 2001 and 2002. UN وهو يمثل انخفاضا مقداره 100 29 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعامي 2001 و 2002.
    B. Programme resources: approved allocations of UN موارد البرنامج: المخصصات المعتمدة للمشاريع
    The total cost of $11,640,300 was met through redeployment of funds from approved allotments for monthly subsistence allowance for the Civilian Police. UN تم الوفاء بالتكلفة الكلية البالغة 300 640 11 دولار عن طريق نقل مبالغ من المخصصات المعتمدة لبدل الإقامة الشهري للشرطة المدنية.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبالمثل، يتم تحديث المخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية لينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبالمثل، يتم تحديث المخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية لينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    21. The requirements for implementing the mandated activities of the Special Rapporteur have been met within approved appropriations under section 23 for 2006-2007 and have been included in the programme budget for 2008-2009. UN 21 - وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار البند 23، للفترة 2006-2007، وتم إدراجها في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    :: Requirements accommodated within approved appropriations and reported in the second performance report for 2006-2007 UN :: الاحتياجات التي لُبيَّت ضمن المخصصات المعتمدة والتي أبلغ عنها في تقرير الأداء الثاني للفترة 2006 - 2007
    For the whole financial period, current and projected expenditures amount to $1,065,070,200, or nearly 93.9 per cent of the apportionment, reflecting both projected savings and overruns. UN وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة لكامل الفترة المالية 200 070 065 1 دولار أو نحو 93.3 في المائة من المخصصات المعتمدة.
    For the whole financial period, therefore, expenditures are estimated at $700,206,900, or some 98 per cent of the apportionment. UN ومن ثم، فإن النفقات المتوقعة لكامل الفترة المالية تقدر بمبلغ 900 206 700 دولار، أو نحو 98 في المائة من المخصصات المعتمدة.
    12. The estimated additional requirement for operational costs for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $5,240,600, reflecting an increase of 42.4 per cent in comparison with the approved apportionment. UN 12 - وتزيد الاحتياجات الإضافية المقدرة للتكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 والبالغة 600 240 5 دولار على المخصصات المعتمدة بما نسبته 42.4 في المائة.
    approved apportionment UN المخصصات المعتمدة
    The total budget for the biennium would increase by $2,204,000 to $153,199,100, representing a net increase of 1.5 per cent of the initially approved appropriation. UN وسيرتفع مجموع الميزانية لفترة السنتين بمبلغ 000 204 2 دولار ليبلغ 100 199 153 دولار، أي بزيادة صافية قدرها 1.5 في المائة من المخصصات المعتمدة في البداية.
    approved appropriation UN المخصصات المعتمدة
    i 1992-1993 resources relate only to crime control and exclude provisions approved for other social development and humanitarian activities totalling $7,088,900 for fifteen months in the biennium 1992-1993. UN )ط( لا تتعلق موارد ١٩٩٢-١٩٩٣ إلا بمكافحة الجريمة ولا تشمل المخصصات المعتمدة ﻷنشطة التنمية الاجتماعية واﻷنشطة اﻹنسانية اﻷخرى البالغ مجموعها ٩٠٠ ٠٨٨ ٧ دولار لفترة ١٥ شهرا في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    An amount of $20,000 is proposed, which represents a decrease of $5,000 compared to the appropriations approved for 2002. UN ويقترح رصد مبلغ مقداره 000 20 دولار لهذا الغرض، يمثل انخفاضا يبلغ 000 5 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعام 2002.
    Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations. UN وتحد الضوابط الآلية ضمن نظام أطلس من مخاطر الإنفاق الذي يتجاوز المخصصات المعتمدة.
    (ii) Timely disbursement through projects of approved allocation UN ' 2` صرف المخصصات المعتمدة عن طريق المشاريع في مواعيدها المقررة
    29.3 The proposals for the appropriation made under the present section reflect an increase in requirements over the level of the appropriation approved for the biennium 1998–1999 in the amount of $2,349,400. UN ٢٩-٣ وتتضمن الاعتمادات المقترح تخصيصها تحت هذا الباب زيادة في الاحتياجات عن مستوى المخصصات المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٤٠٠ ٣٤٩ ٢ دولار.
    apportioned 2007/08 UN المخصصات المعتمدة للفترة 2007/2008
    58. Under UNDCP financial rule 12.1, the Executive Director is responsible for purchasing equipment and supplies with provisions made in the biennial budget. UN 58 - وبموجب المادة 12-1 من اللائحة المالية للبرنامج، فإن المدير التنفيذي هو المسؤول عن شراء المعدات واللوازم من المخصصات المعتمدة في ميزانية السنتين.
    It is anticipated that the expenditures of the Office to the end of 2002 will exceed the appropriation by $8,200. UN ومن المنتظر أن تزيد نفقات المكتب حتى أواخر عام 2002 عن المخصصات المعتمدة بمبلغ 200 8 دولار.
    The outstanding problem relates to the accounting for expenditure. As in the past, UNHCR charged as expenditure the amount of allocations provided through " letters of instruction " , which are internal spending authorizations for administrative and operational projects. UN وبعد إجراء هذه التعديلات، أصبحت المشكلة الرئيسية المتبقية هي تبرير النفقات، وأسوة بما كان متبعا في السابق، قيدت المفوضية في بند النفقات المخصصات المعتمدة عن طريق " رسائل التعليمات " ، التي هي أذون صرف داخلية لنفقات المشاريع الإدارية والتنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more