"المخصص في" - Translation from Arabic to English

    • Ad Hoc
        
    • AGBM at
        
    • allocation
        
    • allocated in
        
    • allocated by the
        
    • allocated to
        
    • appropriated in
        
    • provision at
        
    The Group of Experts should present that set of options during the next meeting of the Ad Hoc Working Group in 2011. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010.
    We look forward to the early appointment of the co-chairs so as to facilitate the commencement of the work of the Ad Hoc Working Group as soon as possible. UN ونتطلع إلى تعيين مبكر للرئيسين المشاركين وذلك لتيسير بدء عمل الفريق العامل المخصص في أقرب وقت ممكن.
    The eighth session of the Ad Hoc Working Group took place from 1 to 12 June 2009. UN وقد عُقدت الدورة الثامنة للفريق العامل المخصص في الفترة من 1 حتى 12 حزيران/يونيه 2009.
    He concluded by expressing the hope that the Synthesis of proposals would help guide the work of the AGBM at its fifth session. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن اﻷمل في أن تساعد توليفة الاقتراحات على توجيه عمل الفريق المخصص في دورته الخامسة.
    The budgetary allocation for the Fund's full operation should be approved upon completion of the study. UN ومن المفترض أن الاعتماد المخصص في الميزانية للتشغيل الكامل للصندوق ستتم الموافقة عليه لدى إنجاز الدراسة.
    This amounted to more than double the amount allocated in past years. UN ويبلغ ذلك أكثر من ضعف المبلغ المخصص في السنوات الماضية.
    (i) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the allocation; UN ' ١ ' ٢٠ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ التخصيص؛
    It is not known how much of the budgetary allocation at Local Government level is actually allocated to women. UN وليس من المعروف مقدار المخصص في الميزانية للمرأة على مستوى الحكومات المحلية.
    V. Issues of interest for the Ad Hoc Expert Group at its first meeting UN المسائل ذات الأهمية بالنسبة لفريق الخبراء المخصص في اجتماعه الأول
    The first meeting of the Ad Hoc Expert Group was held from 13 to 17 September 2010 in Nairobi. UN وقد عقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء المخصص في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010 في نيروبي.
    Noting further that the involvement of the Ad Hoc working group in the course of the study enhanced its outcome, UN وإذ يلاحظ كذلك أن إشراك الفريق العامل المخصص في الدراسة عزز من نتائجها،
    In the last two years the Ad Hoc Group has succeeded in preparing much of the basic elements required for this purpose. UN ففي العامين اﻷخيرين، نجح الفريق المخصص في إعداد جزء كبير من العناصر اﻷساسية اللازمة لهذا الغرض.
    In the four years of its existence, the Ad Hoc Group has assembled important elements of a protocol. UN لقد جمع الفريق المخصص في السنوات الأربع من وجوده عناصر هامة لبروتوكول.
    The second session of the Ad Hoc working group is scheduled to meet in Geneva from 7 to 16 February 2000. UN ومن المقرر أن تجتمع الدورة الثانية للفريق العامل المخصص في جنيف في الفترة من 7 إلى 16 شباط/فبراير 2000.
    The work done in recent years in the Ad Hoc Working Group is beginning to produce some initial results. UN إن العمل المنجَز في إطار الفريق العامل المخصص في السنوات الأخيرة بدأ يحرز بعض النتائج الأولية.
    We believe that this bodes well for our discussions in this spring's Ad Hoc Working Group. UN ونعتقد أن هذا يبشر بالخير فيما يتعلق بمناقشاتنا التي ستجري في الفريق العامل المخصص في هذا الربيع.
    The documents prepared for the AGBM at its second session are listed in annex II below. UN ٣١- ترد في المرفق الثاني أدناه الوثائق التي أُعدت للفريق المخصص في دورته الثانية.
    Therefore, the amount allocated in 2005 has been reduced as the Convention share in the Meeting has already been allocated in the Convention budget. UN وهكذا فإن المبلغ المخصص في 2005 قد انخفض حيث أن نصيب الاتفاقية في الاجتماع قد تم تخصيصه بالفعل في ميزانية الاتفاقية.
    (ii) An additional 10 per cent of the area allocated by the end of the fifth year from the date of the allocation; UN ' ٢ ' ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛
    For the current year, $1.8 billion was allocated to this sector, a decline of 9.9 per cent compared to $2 billion in 2004. UN ورُصد هذا العام مبلغ 1.8 بليون دولار لهذا القطاع، مما يمثل انخفاضاً نسبته 9.9 في المائة عن المبلغ المخصص في عام 2004 وقدره بليونا دولار.
    7. Authorizes the expenditures, from within the amount appropriated in paragraph 6 above, to cover only expenses related to the conceptual design phase of the proposed new facilities for the archives; UN 7 - تأذن بالنفقات اللازمة فقط لتغطية المصروفات المتصلة بمرحلة التصميم النظري للمرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات، على أن يكون ذلك في إطار المبلغ المخصص في الفقرة 6 أعلاه؛
    The remaining provision at 31 December 1999 was $11.2 million. UN والمبلغ المتبقي من المخصص في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 هو 11.2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more