"المخفر" - Translation from Arabic to English

    • precinct
        
    • the station
        
    • police station
        
    • the post
        
    • at the outpost
        
    • CCPD
        
    • department
        
    • the sentry post
        
    • District
        
    • station and
        
    • station had
        
    new to this world, not just new to this precinct. Open Subtitles جديدة على هذا العالم وليس فقط على هذا المخفر
    Regardless, I'm gonna need to ask all of you to join me at the precinct so I can interview you properly. Open Subtitles مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً أن تنضموا إلي في المخفر لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي
    Scholls? I feel like the precinct needs to update its undercover-gang wardrobe. Open Subtitles شولز أشعر أن المخفر يجب أن يقوم بتحديث ملابس التخفي كعصابة
    I'd love to, but my keys are back at the station. Open Subtitles كنت لاحب ان افعل ذلك. ولكن مفاتيحي تركتها في المخفر
    I cleaned out the cage back at the station before I left. Open Subtitles لقد قمت بإفراغ غرفة الأسلحة التي في المخفر قبل أن اغادر
    In view of his violent attitude towards them, they were forced to take him to the police station in order to reprimand him. UN وسلك حيال الشرطة سلوكاً عنيفاً مما اضطرهم إلى نقله إلى المخفر لمعاقبته.
    They left the post heading for Basra after 10 minutes. UN وغادروا المخفر قاصدين البصرة بعد عشر دقائق.
    Did you know the donuts at the precinct are all day-old? Open Subtitles هل تعلمين أن الكعك المقلي في المخفر غير طازج أبداً؟
    That happened today with our main set, the precinct set. Open Subtitles هذا ما حدث اليوم مع موقعنا الرئيسي موقع المخفر
    A police officer from the 50th precinct in the Bronx inspected the vehicle and filed a police report. UN وقام شرطي من المخفر خمسين في البرونكس بمعاينة السيارة وقدم تقريرا للشرطة عن الحادث.
    Here's where we stand vis-а-vis whether or not the precinct will be shut down. Open Subtitles ها نحن نقف هنا وجه لوجه لنعرف ان كان المخفر سيغلق المخفر سيغلق
    So I get the job, we take down Dom, precinct's saved, then I do an ice pick 360 on the podium at the press conference. Open Subtitles إذن أحصل على العمل نقبض على دوم المخفر انقذ ثم اقوم بقفزة ملتفة على منصة في المؤتمر الصحفي
    - Hey, guys, sorry we couldn't, you know, save the precinct. Open Subtitles يا جماعة نحن اسفون لعدم قدرتنا على انقاذ المخفر
    Um, she's at the precinct trying to recover that piece of Vigilante's visor. Open Subtitles انها في المخفر تحاول احضار قطعة من قناع المقتص
    There were only 3 other employees working the station that night and none of them are still alive. Open Subtitles كان هناك 3 موظفين فقط يعملون في المخفر تلك الليلة و لا يوجد أحد حي منهم
    I'm at the station. How is it on your end? Open Subtitles أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟
    Mikhail Ardzinov was allegedly detained for 20 hours and beaten by five police officers while inside the station. UN وزُعم أن ميخائيل أرجينوف قد احتجز لمدة 20 ساعة وتعرض للضرب على يد خمسة من أفراد الشرطة أثناء وجوده داخل المخفر.
    The illegal armed group that had occupied the station also suffered casualties and 27 individuals were disarmed and handed over to the national police. UN وتكبدت الجماعة المسلحة غير القانونية التي كانت تحتل المخفر خسائر ونزع سلاح 27 فردا وسلم هؤلاء إلى الشرطة الوطنية.
    the station had not received a report on the inspection, but recommendations had been made on the spot. UN ولم يتلق المخفر تقريراً عن التفتيش، ولكن أُعطيت توصيات فورية.
    Yet the superintendent said these prisoners were under a special detention regime, as was shown by the fact that they were not sent to work outside the police station like the other prisoners. UN ولكن أفاد المشرف بأن هؤلاء السجناء كانوا معتقلين بموجب نظام اعتقال خاص، إذ لم يرسلوا للعمل خارج المخفر كباقي السجناء.
    Another officer on duty at the post was said not to have participated in the assault. UN وقيل إن رجل شرطة آخر كان يعمل في المخفر لم يشترك في الاعتداء.
    Four soldiers were also wounded in the attack, one moderately and three others lightly, when the terrorists opened fire and threw grenades at the outpost. UN وجرح في الهجوم أيضا أربعة جنود، كانت إصابة أحدهم متوسطة وإصابة الثلاثة الآخرين طفيفة، وذلك عندما فتح إرهابيون النار وألقوا قنابل يدوية على المخفر الأمامي.
    I'm sure all the yelling at CCPD is what triggered it. Open Subtitles متأكدة أن الصياح الذي حدث في المخفر هو ما نشط حالتها
    Desk sergeant in the eastern says it's all over the department. Open Subtitles مكتب الرقيب في المخفر الشرقي يقول أن الإشاعة وصلت للجميع
    The elements who intended to capture the sentry post fled back to Iraq when faced the reaction of Iranian forces. UN وقد فرت هذه العناصر التي كانت تنوي الاستيلاء على المخفر عائدة إلى العراق عندما واجهت رد فعل القوات الايرانية.
    Some of you know me from narcotics work, some from earlier if you worked the Western District, and some of you I'm meeting for the first time. Open Subtitles بعضكم يعرفونني من قضايا المخدّرات ومن عمل في المخفر الغربي سيعرفني قبل ذلك وبعضكم ألتقيه لللمرّة الأولى
    An investigation was said to have been carried out by the station House Officer (SHO) of the City police station and the constable and the cook were charged with murder. UN وقيل إن ضابط المخفر التابع لشرطة المدينة أجرى تحقيقاً وأن الكونستابل والطاهي وجهت إليهما تهمة القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more