"المداخل" - Translation from Arabic to English

    • entrances
        
    • entry points
        
    • entries
        
    • doorways
        
    • entrance
        
    • portal
        
    • access
        
    • driveways
        
    • portals
        
    • the exits
        
    • entry point
        
    • ins
        
    • gateways
        
    • premises
        
    • hallways
        
    I love the grand entrances but I prefer to slip out unnoticed. Open Subtitles أحب المداخل الكبرى ولكن أفضل أن اخرج دون أن يلاحظ أحد.
    can you show us the various entrances to this place? Open Subtitles هل يمكنك ان ترينا المداخل المتعددة الى هذا المكان؟
    Grounds passes will be checked at all entry points. UN وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل.
    Grounds passes will be checked at all entry points. UN وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل.
    Information system, liaison systems and surveillance of entries and exits have not yet been developed. UN ولم يتطور بعد نظام المعلومات ولا نظم الاتصال ولا مراقبة المداخل والمخارج.
    We're also supposed to alter the toilets and widen the doorways and so on, to make the house more wheelchair accessible. Open Subtitles نحن من المفترض أيضا إلى تغيير المراحيض وتوسيع المداخل وهلم جرا، لجعل المنزل أكثر كرسي متحرك يمكن الوصول إليها.
    I want security checkpoints at all entrances and exits. Open Subtitles أريد نقاط تفتيش أمنيّة على جميع المداخل والمخارج.
    That place has way too many entrances and exits. Open Subtitles هذا المكان يحتوي العديد من المداخل و المخارج.
    Troops temporarily occupied three homes, declaring them military outposts, and bulldozers blocked off entrances to the village, isolating it from farmlands and neighbouring villages. UN وقد احتل الجنود مؤقتاً ثلاثة منازل اتخذوها كمراكز عسكرية واستخدموا الجرافات لإغلاق جميع المداخل إلى القرية فعزلوها عن الأراضي الزراعية والقرى المجاورة.
    Three walk-through gates with metal detectors were placed at the public entrances to the park. UN ونصبت عند المداخل العامة للمتـنـزه ثلاث بوابات مزودة بأجهزة للكشف عن المعادن.
    There are six electronically controlled hydraulic vehicle barriers in place for some of the entrances. UN وهناك 6 حواجز هيدروليكية للمركبات يتحكم فيها إلكترونيا في بعض المداخل.
    Blockage of former entrances and the use of steel doors has reinforced physical security at the Canal premises. UN وتم تعزيز الأمن المادي للمبنى بوضع حواجز على المداخل السابقة واستخدام أبواب من الصلب.
    How can these existing entry points be further understood and exploited? UN كيف يمكن زيادة فهم واستغلال هذه المداخل القائمة؟
    Grounds passes are subject to check at all entry points. UN وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل.
    The planned survey of the utilization and impact of the compensation packages will be useful in identifying potential entry points. UN وستكون الدراسة الاستقصائية المزمعة لاستخدام التعويضات والأثر المترتب عليها مفيدة في التعرف على المداخل المحتملة.
    Grounds passes are subject to check at all entry points. UN وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل.
    2. Consider the amendment of entries relating to persistent organic pollutants UN 2 - النظر في تعديل المداخل المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة
    2. Consider the amendment of entries relating to persistent organic pollutants UN 2 - النظر في تعديل المداخل المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة
    [Jace] How is it possible that the Clave doesn't know about your dimensional doorways? Open Subtitles كيف يمكن بأن المجلس لا يعرف حول المداخل الخاصة بك بالأبعاد؟
    The entrance areas and stairwells were dark, even during the daytime visits of the Representative. UN وكانت المداخل والسلالم مظلمة حتى أثناء الزيارات التي قام بها الممثل في نور النهار.
    Controlling all export or transiting/transshipped cargo through the portal monitors. UN :: مراقبة جميع شحنات التصدير أو العابرة/المنقولة من سفينة إلى أخرى من خلال أجهزة مراقبة في المداخل.
    I'll lock down the elevators, secure all access doors. Open Subtitles أنا سأقفل أسفل المصاعد، إضمن كلّ أبواب المداخل.
    Savings were realized as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-marking in the United Nations protected area. UN تم تحقيق وفورات نتيجة إلغاء بعض المشاريع، مثل رصف المداخل وإقامة علامات طرق في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Co-ownership of portals with developing country partners could be one approach. UN وأحد النهج يمكن أن يكون الاشتراك في ملكية المداخل مع شركاء من البلدان النامية.
    ♪ ♪ Looks like most of the exits have a key-card access. Open Subtitles يبدو ان اغلب المداخل لديها مفاتيه الكترونيه
    The fact that the consultative group should take into account the views of current and outgoing mandate-holders was indicated as offering an important entry point. UN ورئي أن من المداخل الهامة للموضوع ضرورة مراعاة الفريق الاستشاري لآراء المكلفين بولايات الحاليين والمنتهية ولاياتهم.
    Luckily, Scaramouche knows scarymuch about all the ins and outs, babe. Open Subtitles لحسن الحظ سكاراموش يعرف الكثير عن جميع المداخل والمخارج
    These cities were chosen because of their geographic diversity and because they are the principal gateways to many of the European countries with the heaviest concentrations of refugees from the territory of the former Yugoslavia. UN وقد أختيرت هذه المدن بسبب تنوعها الجغرافي وﻷنها المداخل الرئيسية للعديد من البلدان اﻷوروبية التي تتركز فيها أكبر تجمعات للاجئين القادمين من يوغوسلافيا السابقة.
    The hallway, like all other hallways, does not have a secret knife-hiding place. Open Subtitles المدخل ككل المداخل الأخرى لا يحتوي على مكان سري لأخفاء سكينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more