:: Women human rights defenders continue to be targeted for who they are and what they do. | UN | :: المدافعات عن حقوق الإنسان اللاتي ما زلن مستهدفات بسبب هويتهن والعمل الذي يقمن به. |
It is also concerned about the increasing number of targeted killings and attacks on women human rights defenders. | UN | كما تعرب عن قلقها حيال تزايد أعداد حالات القتل والهجمات التي تستهدف المدافعات عن حقوق الإنسان. |
The Special Representative has also committed herself to increasing the visibility of women human rights defenders internationally. | UN | كما ألزمت الممثلة الخاصة نفسها بالمزيد من بروز المدافعات عن حقوق الإنسان على الساحة الدولية. |
In areas of conflict, women human rights defenders had been most affected. | UN | وفي مناطق النزاع، تظل المدافعات عن حقوق الإنسان من النساء هن الأكثر تضررا. |
The drafting and adoption of a national law on the protection of human rights defenders, including women defenders; | UN | وضع مشروع قانون وطني واعتماده لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن في ذلك المدافعات عن حقوق الإنسان؛ |
Two other women human rights defenders were wounded by police officers on election day. | UN | وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات. |
C. Risks and challenges faced by women human rights defenders and those | UN | جيم - المخاطر والتحديات التي تواجهها المدافعات عن حقوق الإنسان ومن |
50. Women human rights defenders continue to be targets of attack by those who find that their work goes against their interest. | UN | 50- تظل المدافعات عن حقوق الإنسان هدفاً لهجوم من جانب الأشخاص الذين يعتبرون أن عمل هؤلاء المدافعات يتعارض مع مصالحهم. |
This is particularly true with regard to women who are human rights defenders. | UN | وهذا ينطبق بوجه خاص على النساء المدافعات عن حقوق الإنسان. |
101. The Special Representative has acted on alleged attacks and threats against women human rights defenders in all regions. | UN | 101- واتخذت الممثلة الخاصة إجراءات بشأن الادعاءات المتعلقة بمهاجمة المدافعات عن حقوق الإنسان في كافة المناطق وتهديدهن. |
C. The impact on human rights defenders of the 11 September attacks | UN | جيم - أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر على المدافعات عن حقوق الإنسان |
Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, | UN | وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان، |
Women human rights defenders' special protection needs must be clearly recognized and acted upon. | UN | ولا بد أيضا من الإقرار الواضح بالمتطلبات الخاصة لحماية المدافعات عن حقوق الإنسان والعمل بمقتضى ذلك. |
They should protect women human rights defenders without discrimination and with respect for such defenders' fundamental freedoms and human rights. | UN | وعليها أن تحمي النساء المدافعات عن حقوق الإنسان من دون تمييز، مع احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان لهؤلاء المدافعين. |
Such acknowledgement entailed the public condemnation of violence and discrimination against women human rights defenders. | UN | فهذا الاعتراف يستتبع إدانة علنية للعنف والتمييز ضد النساء المدافعات عن حقوق الإنسان. |
Women human rights defenders and people defending the rights of women and upholding equality between men and women played an important role in the promotion and protection of human rights. | UN | إن النساء المدافعات عن حقوق الإنسان والأشخاص المدافعون عن حقوق المرأة والعاملون من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة يضطلعون بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Women human rights defenders were too often subject to threats, violence and harassment that could not be justified by customs, tradition or religion. | UN | النساء المدافعات عن حقوق الإنسان في كثير من الأحيان عرضة للتهديدات والعنف والمضايقات التي لا يمكن تبريرها بالعادات والتقاليد أو الدين. |
She would also like to know if he had encountered instances of a disproportionate impact of such legislation on women human rights defenders and how the gender perspective would be incorporated into his work. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا شَهِد حالات أثرت فيها تشريعات من هذا القبيل على المدافعات عن حقوق الإنسان أكثر من غيرهن، وكيفية إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
Sexual violence remained a deplorable and widely used tactic of war and women human rights defenders were attacked for doing their work. | UN | ومازال العنف الجنسي أحد أساليب الحرب المؤسفة والمستخدمة على نطاق واسع، وتتعرض المدافعات عن حقوق الإنسان للاعتداء بسبب قيامهن بعملهن. |
Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, | UN | وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان، |
A teacher and human rights defender, who had been provided with protection measures by the Inter-American Commission on Human Rights, was beaten by police agents during a demonstration in Tegucigalpa. | UN | وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا. |
Similarly, protesting against discriminatory practices has led to the prosecution of a prominent women's rights defender on charges of apostasy. | UN | وبالمثل أدى الاحتجاج على الممارسات التمييزية إلى ملاحقة قضائية لإحدى المدافعات عن حقوق الإنسان بتهمة الردة. |