"المدافعات عن حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights defenders
        
    • rights defender
        
    • women's rights
        
    :: Women human rights defenders continue to be targeted for who they are and what they do. UN :: المدافعات عن حقوق الإنسان اللاتي ما زلن مستهدفات بسبب هويتهن والعمل الذي يقمن به.
    It is also concerned about the increasing number of targeted killings and attacks on women human rights defenders. UN كما تعرب عن قلقها حيال تزايد أعداد حالات القتل والهجمات التي تستهدف المدافعات عن حقوق الإنسان.
    The Special Representative has also committed herself to increasing the visibility of women human rights defenders internationally. UN كما ألزمت الممثلة الخاصة نفسها بالمزيد من بروز المدافعات عن حقوق الإنسان على الساحة الدولية.
    In areas of conflict, women human rights defenders had been most affected. UN وفي مناطق النزاع، تظل المدافعات عن حقوق الإنسان من النساء هن الأكثر تضررا.
    The drafting and adoption of a national law on the protection of human rights defenders, including women defenders; UN وضع مشروع قانون وطني واعتماده لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن في ذلك المدافعات عن حقوق الإنسان؛
    Two other women human rights defenders were wounded by police officers on election day. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    C. Risks and challenges faced by women human rights defenders and those UN جيم - المخاطر والتحديات التي تواجهها المدافعات عن حقوق الإنسان ومن
    50. Women human rights defenders continue to be targets of attack by those who find that their work goes against their interest. UN 50- تظل المدافعات عن حقوق الإنسان هدفاً لهجوم من جانب الأشخاص الذين يعتبرون أن عمل هؤلاء المدافعات يتعارض مع مصالحهم.
    This is particularly true with regard to women who are human rights defenders. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على النساء المدافعات عن حقوق الإنسان.
    101. The Special Representative has acted on alleged attacks and threats against women human rights defenders in all regions. UN 101- واتخذت الممثلة الخاصة إجراءات بشأن الادعاءات المتعلقة بمهاجمة المدافعات عن حقوق الإنسان في كافة المناطق وتهديدهن.
    C. The impact on human rights defenders of the 11 September attacks UN جيم - أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر على المدافعات عن حقوق الإنسان
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    Women human rights defenders' special protection needs must be clearly recognized and acted upon. UN ولا بد أيضا من الإقرار الواضح بالمتطلبات الخاصة لحماية المدافعات عن حقوق الإنسان والعمل بمقتضى ذلك.
    They should protect women human rights defenders without discrimination and with respect for such defenders' fundamental freedoms and human rights. UN وعليها أن تحمي النساء المدافعات عن حقوق الإنسان من دون تمييز، مع احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان لهؤلاء المدافعين.
    Such acknowledgement entailed the public condemnation of violence and discrimination against women human rights defenders. UN فهذا الاعتراف يستتبع إدانة علنية للعنف والتمييز ضد النساء المدافعات عن حقوق الإنسان.
    Women human rights defenders and people defending the rights of women and upholding equality between men and women played an important role in the promotion and protection of human rights. UN إن النساء المدافعات عن حقوق الإنسان والأشخاص المدافعون عن حقوق المرأة والعاملون من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة يضطلعون بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Women human rights defenders were too often subject to threats, violence and harassment that could not be justified by customs, tradition or religion. UN النساء المدافعات عن حقوق الإنسان في كثير من الأحيان عرضة للتهديدات والعنف والمضايقات التي لا يمكن تبريرها بالعادات والتقاليد أو الدين.
    She would also like to know if he had encountered instances of a disproportionate impact of such legislation on women human rights defenders and how the gender perspective would be incorporated into his work. UN وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا شَهِد حالات أثرت فيها تشريعات من هذا القبيل على المدافعات عن حقوق الإنسان أكثر من غيرهن، وكيفية إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    Sexual violence remained a deplorable and widely used tactic of war and women human rights defenders were attacked for doing their work. UN ومازال العنف الجنسي أحد أساليب الحرب المؤسفة والمستخدمة على نطاق واسع، وتتعرض المدافعات عن حقوق الإنسان للاعتداء بسبب قيامهن بعملهن.
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    A teacher and human rights defender, who had been provided with protection measures by the Inter-American Commission on Human Rights, was beaten by police agents during a demonstration in Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    Similarly, protesting against discriminatory practices has led to the prosecution of a prominent women's rights defender on charges of apostasy. UN وبالمثل أدى الاحتجاج على الممارسات التمييزية إلى ملاحقة قضائية لإحدى المدافعات عن حقوق الإنسان بتهمة الردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus