Welcoming the appointment by the Secretary-General of a special representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration, | UN | وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لتقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تمشيا كاملا مع الإعلان، |
30. The Special Rapporteur welcomes Commission resolution 2000/61 in which the Commission requested the SecretaryGeneral to appoint a Special Representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world. | UN | 30- يرحب المقرر الخاص بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/61 الذي رجت فيه اللجنة من الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
In paragraph 3 of this resolution, the Special Representative is requested to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. | UN | ويرجى من الممثل الخاص في الفقرة الثالثة من هذا القرار، أن يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان. |
International Human Rights Day has traditionally been a date for commemorating the millions of human rights defenders around the world who struggle daily to protect and promote the rights of others as set up in the Universal Declaration. | UN | واليوم الدولي لحقوق الإنسان هو، وفقاً للتقاليد، يوم للاحتفال بذكرى ملايين من المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم الذين يكافحون يومياً من أجل حماية وتعزيز حقوق الآخرين على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي. |
" (c) The killing of Pascal Kabungulu Kibembi, Executive Secretary of the human rights non-governmental organization Héritiers de la Justice, on 31 July 2005 and the harassment of human rights defenders across the country, but particularly in the eastern Democratic Republic of the Congo; | UN | " (ج) مقتل باسكال كوبونغولو كيبيمبي، الأمين التنفيذي للمنظمة غير الحكومية لحقوق الإنسان: Heritiers de la Justice في 31 تموز/يوليه 2005 ومضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، وبوجه خاص في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
16. The Commission on Human Rights, by resolution 2000/61, requested the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. | UN | 16 - طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2000/61، أن يعيِّن ممثلا خاصا لمدة ثلاث سنوات يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان. |
204. In its resolution 2000/61, the Commission requested the SecretaryGeneral to appoint, for a period of three years, a special representative who would report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration; the main activities of the special representative would be: | UN | 204- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/61، أن يعيّن ممثلا خاصا لمدة ثلاث سنوات، يقدم تقريراً عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماماً مع الإعلان؛ وتكون الأنشط الرئيسية للممثل الخاص كالآتي: |
After extensive discussion, the Commission on Human Rights, by its resolution 2000/61, requested the SecretaryGeneral to appoint, for a period of three years, a special representative who shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. | UN | 8- وبعد مناقشات مستفيضة، رجـت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/61 من الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، لمدة ثلاث سنوات، يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان. |
In its resolution 2000/61, the Commission requested the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who would report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. | UN | 200- ورجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/61، أن يعين ممثلاً خاصاً لمدة ثلاث سنوات، يقدم تقريراً عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماماً مع الإعلان. |
In its resolution 2000/61, the Commission requested the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who would report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. | UN | 179- ورجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/61، أن يعين ممثلاً خاصاً لمدة ثلاث سنوات، يقدم تقريراً عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماماً مع الإعلان. |
3. Requests the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration; the main activities of the special representative shall be: | UN | 3- ترجو من الأمين العام أن يعيِّن ممثلاً خاصاً، لمدة ثلاث سنوات، يقدم تقريراً عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماماً مع الإعلان؛ وتكون الأنشطة الرئيسية للممثل الخاص كالآتي: |
5. Commission on Human Rights resolution 2000/61 stipulates in paragraph 3 that the Special Representative on Human Rights Defenders " shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration " . | UN | 5 - ينص قرار لجنة حقوق الإنسان 200/61، في الفقرة 3 منه، على أن تقدم الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان " تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان " . |
3. By resolution 2000/61 of 26 April 2000,3 the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. | UN | 3 - وقد طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/61 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000(3)، أن يعين ممثلا خاصا، لمدة ثلاث سنوات، يقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان. |
(d) In resolution 2000/61 entitled " Human rights defenders " , the Commission decided to request the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection; | UN | (د) في القرار 2000/61 المعنون " المدافعون عن حقوق الإنسان " ، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص لفترة ثلاث سنوات، ليقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم؛ |
Taking note of the decision of the Commission on Human Rights in its resolution 2000/61 of 26 April 2000 to request the Secretary-General to appoint, for a period of three years, a special representative who shall report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration, | UN | وإذ تحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/61 المؤرخ 26 نيسان/ أبريل 2000 () الذي يطلب إلى الأمين العام أن يعين، لفترة ثلاث سنوات، ممثلا خاصا يقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان، |
In 2009, Human Rights First was instrumental in establishing a forum for human rights defender specialized mechanisms in intergovernmental organizations, including the United Nations Special Rapporteur, with the aim of better coordinating multilateral efforts to support human rights defenders around the world. | UN | وفي عام 2009، قامت منظمة " حقوق الإنسان أولاً " بدور فعّال في إنشاء منتدى للآليات المتخصصة التي تدافع عن حقوق الإنسان في المنظمات الحكومية الدولية، بما يشمل المقرر الخاص للأمم المتحدة، وذلك بهدف تحسين تنسيق الجهود المتعددة الأطراف لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
82. Her country remained concerned about repressive measures taken against human rights defenders around the world, including in the Islamic Republic of Iran and in the Russian Federation, and she asked if the Special Rapporteur had any plans to visit those countries. | UN | 82 - واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها ما زال يشعر بالقلق إزاء التدابير القمعية المتخذة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في جمهورية إيران الإسلامية وفي الاتحاد الروسي، وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة لديها أي خطط لزيارة هذين البلدين. |
49. Norway asked, while noting and appreciating the United Kingdom's strong engagement for human rights defenders around the world, whether the delegation could elaborate on the steps taken to implement the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | 49- ولاحظت النرويج مع التقدير التزام المملكة المتحدة التزاماً قوياً بمناصرة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، فطلبت إلى وفد المملكة المتحدة أن يقدم شرحاً عما اتخذ من خطوات تنفيذاً للإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً. |
(c) The killing of Pascal Kabungulu Kibembi, Executive Secretary of the human rights non-governmental organization, Héritiers de la Justice, on 31 July 2005 and the harassment of human rights defenders across the country, but particularly in the eastern Democratic Republic of the Congo; | UN | (ج) مقتل باسكال كابونغولو كيبيمبي، الأمين التنفيذي للمنظمة غير الحكومية لحقوق الإنسان: Heritiers de la Justice في 31 تموز/يوليه 2005 ومضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، وبوجه خاص في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(c) The killing of Pascal Kabungulu Kibembi, Executive Secretary of the human rights non-governmental organization Héritiers de la Justice on 31 July 2005 and the harassment of human rights defenders across the country, but particularly in the eastern Democratic Republic of the Congo; | UN | (ج) مقتل باسكال كابونغولو كيبيمبي، الأمين التنفيذي للمنظمة غير الحكومية لحقوق الإنسان المسماة Héritiers de la Justice، في 31 تموز/يوليه 2005، ومضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، وبوجه خاص في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Brazil noted its concern regarding reports of torture at the international level in cases of terrorism investigations. Brazil also noted the need to improve the system of protection of human rights defenders throughout the country. | UN | وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب على المستوى الدولي في التحقيقات التي تُجرى بشأن الإرهاب، وأشارت إلى ضرورة تحسين نظام المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد. |