"المدة التي" - Translation from Arabic to English

    • how long
        
    • the time
        
    • time that
        
    • duration
        
    • as long as
        
    • of time
        
    • the length
        
    • long you
        
    • time the
        
    • length of
        
    • long have
        
    • long would
        
    • long we
        
    • long the
        
    • long are
        
    Please indicate how long can women remain in these centres and how their physical protection is ensured once they leave. UN كما يرجى الإفادة عن المدة التي يمكن للنساء البقاء خلالها في هذه المراكز وكيف تُكفل حمايتهن بعد مغادرتهن.
    In practice, when a country makes a request for assistance, it indicates the time frame within which it would like to receive a response. UN وفي الممارسة، فإنه كلما وجه بلد طلبا من هذا النوع يشير إلى المدة التي يود أن يتلقى ردا على طلبه في غضونها.
    Taking into account the time that had elapsed since the publication of the report, the Group requested an update on the situation. UN ونظرا لطول المدة التي انقضت منذ نشر التقرير، تطلب المجموعة آخر المستجدات عن الحالة.
    DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project over its duration, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. UN ووافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ مليوني جنيه تقريبا في المشروع طوال المدة التي يستغرقها، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه.
    She's been dead twice as long as you knew her. Open Subtitles لقد مضى على موتها ضعف المدة التي عرفتها فيها.
    the length of time away from their homes and their lands has not diminished their desire to see them again. UN وإن طول المدة التي قضوها بعيدا عن ديارهم وعن أراضيهم لم تخفف أبدا من رغبتهم في رؤيتها ثانية.
    He also wished to know how long it took for a death sentence to be commuted to life imprisonment. UN كما قال إنه يرغب في معرفة المدة التي يستغرقها حكم بالاعدام حتى يتم تخفيفه الى السجن المؤبد.
    In this regard, a quick review of the documents shows how long this matter has been with us. UN وفي هذا الصدد، فإن استعراض الوثائق استعراضا سريعا يبين طول المدة التي لازمتنا فيها هـــذه المسألة.
    I am not very sure how long we stayed in Pakistan, but it could be two years. UN ولست متأكدا جدا من طول المدة التي مكثناها في باكستان، ولكن يمكن أن تكون عامين.
    Galileio's Law of Falling Bodies calculates the time in which an object will travel a certain distance in complete freefall. Open Subtitles قانون سقوط الأجسام لجاليليو يستطيع ان يحسب المدة التي يستغرقها جسم ما عندما يسقط سقوطا حرا لمسافة معينة
    AIB charged interest in the amount of USD 33,560 for the time Eleject's account was overdrawn. UN وقيد البنك فوائد قدرها 560 33 دولاراً عن المدة التي كان حساب الشركة فيها مدينا.
    It would like more detailed information, in particular on the procedure for granting refugee status and the average length of time that asylum-seekers spend in detention. UN وتود الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً، ولا سيما بشأن الإجراءات المتعلقة بالحصول على وضع اللاجئ ومتوسط المدة التي يقضيها ملتمسو اللجوء في الاحتجاز.
    The victim was blindfolded for all the time that these abuses were being inflicted. UN وكان الضحية معصوب العينين طوال المدة التي تعرض فيها لهذا التعذيب.
    For the entire duration of his detention he was totally incommunicado and his family did not know where he was. UN ووضع قيد الحبس الانفرادي طوال المدة التي أمضاها محتجزاً ولم تكن عائلته تعرف مكان وجوده.
    Not for as long as I'd hoped, perhaps, but you're going. Open Subtitles لن تقضوا هناك المدة التي تمنيتُها و لكنكم ستدخلون السجن
    The arbitral tribunal may extend, if necessary, the period of time within which it shall make the award. UN ويجوز لهيئة التحكيم، عند الضرورة، أن تمدِّد المدة التي يجب أن تصدر ذلك القرار في غضونها.
    This fact makes it hard to estimate the length of the trial. UN وهذا ما يجعل من الصعب تقدير طول المدة التي ستستغرقها المحاكمة.
    That's how long you and I were in those cocoons. Open Subtitles هذه المدة التي قضيانها أنا وأنت بداخل تلك الشرانق
    18 minutes is how long we have between each time the guards pass beneath the infirmary windows on their rounds at night. Open Subtitles إن 18 جقيقة هي المدة التي أمامنا كل مرة أثناء مرور الحراس بالمستوصف في دورياتهم الليلية
    how long have you been on the 6th floor? Open Subtitles كم المدة التي مضت وانت في الطابق السادس؟
    how long would it taketo get to your camp? Open Subtitles كم المدة التي ستقضيها لكي تصل إلى معسكرك؟
    Do you know how long the flight will be? Open Subtitles هل تعلم كم المدة التي ستستغرقها الرحلة ؟
    That stinks. how long are you out of the apartment? Open Subtitles هذا سيء، كم المدة التي عليك الخروج من الشقة بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more