"المدخنين" - Translation from Arabic to English

    • smokers
        
    • smoking
        
    • smoke
        
    • smoker
        
    • smoked
        
    • tobacco use
        
    • non-smokers
        
    The most smokers are in the 3554 age group, while there are somewhat fewer in the younger and older age groups. UN وتنتمي أغلبية المدخنين إلى فئة العمر المتراوحة بين 35 و54 عاماً، والمدخنون أقل شيئاً ما بين فئتي الشباب والمسنين.
    So keep an eye out for smokers. Got it. Thanks. Open Subtitles إذاً سأركز إهتمامي على المدخنين لقد فهمت , أشكرك
    But smokers believe that it kills the other guy. Open Subtitles إلّا أنّ المدخنين يعتقدون أنّه يقتل الشخص الآخر.
    He adds that his inmates were heavy smokers and the prison administration did nothing to limit smoking or separate those who smoked from those who did not. UN ويضيف أن رفاقه من السجناء كانوا كثيري التدخين وأن إدارة السجن لم تتدخل للحد من التدخين أو فصل المدخنين عن غير المدخنين.
    Before 2002, the proportion of adult smokers in our city had been constant for many years, at roughly 22 per cent. UN قبل عام 2002، ظلت نسبة المدخنين من البالغين ثابتة على 22 في المائة.
    There are now some 450,000 fewer adult smokers in our city than there were in 2002. UN وانخفض عدد المدخنين البالغين في مدينتنا بـ 000 450 مدخن بالمقارنة مع عددهم في عام 2002.
    Almost 55 per cent of Greeks are overweight, and 49 per cent are smokers. UN وهناك حوالى 55 في المائة من اليونانيين يعانون من زيادة الوزن، و 49 في المائة هم من المدخنين.
    72.2 per cent of the total number of pupils who were smokers wanted to give up smoking UN 72.2 في المائة من إجمالي الطلبة المدخنين يرغبون في الإقلاع عن التدخين؛
    Raising taxes on tobacco is another effective method of reducing the number of smokers. UN وتعد زيادة الضرائب المفروضة على التبغ وسيلة فعالة أخرى لتخفيض عدد المدخنين.
    Without a sustained decline in prevalence, the number of smokers will increase with the growth in the world population. UN وبدون حدوث انخفاض مطرد في انتشاره، فإن عدد المدخنين سيزداد مع النمو في سكان العالم.
    Globally, 80 per cent of smokers are male and the majority of smokers live in developing countries. UN وعلى نطاق العالم، يشكل الذكور 80 في المائة من المدخنين، وتعيش أغلبية المدخنين في البلدان النامية.
    There are more smokers among people with lower education and in lower-status social groups. UN وهناك عدد أكبر من المدخنين في أوساط السكان الذين يعد مستواهم التعليمي متدنيا وينتمون إلى فئات اجتماعية أدنى مركزاً.
    The percentage of daily smokers is now at the 1990 level. UN وتوجد نسبة المدخنين النهاريين الآن في المستوى الذي كانت عليه سنة 1990.
    This is indicated by the falling percentage of passive smokers in working areas. UN والمؤشر إلى ذلك هو انخفاض نسبة المدخنين غير المستهلكين في أماكن العمل.
    The percentage of smokers in 1990 among people aged 20-plus was 35 per cent. UN وكانت نسبة المدخنين بين الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 20 سنة 35 في المائة في عام 1990.
    Assuming no change in global prevalence, the global number of smokers is expected to reach 1.69 billion in the year 2020. UN وبافتراض عدم حدوث أي تغيير في مدى الانتشار العالمي، يتوقع أن يبلغ رقم المدخنين في العالم 1.69 بليون في عام 2020.
    19.8 per cent of non-smoking students said they might take up smoking during the course of the year UN 19.8 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛
    19.2 per cent of non-smoking students said they might take up smoking during the course of the year UN 19.2 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛
    Most people who smoke start using tobacco before the age of 18, almost a quarter of these before the age of 10. UN ويبدأ معظم المدخنين في استعمال التبغ قبل سن الثامنة عشرة، ويبدأ زهاء الربع من هؤلاء الأشخاص بالتدخين قبل سن العاشرة.
    Counselling and medication can double the chance that a smoker who tries to quit will succeed. UN وتقديم النُصح والمشورة وتوفير الأدوية أمر يمكن أن يُضاعف فرص النجاح لدى من يريد من المدخنين الإقلاع عن التدخين.
    If these patterns continue, tobacco use will result in the deaths of about 250 million children and adolescents alive today, with the majority of these young smokers residing in developing countries. UN وإذا استمرت هذه الأنماط، سيسفر تعاطي التبع عن وفاة قرابة 250 مليون من الأطفال والمراهقين الموجودين اليوم على قيد الحياة ويقيم أغلبية هؤلاء المدخنين الشبان في البلدان النامية.
    Have a cigarette at least. I keep them, for non-smokers. Open Subtitles خذ سيجارة صغيرة علي الأقل احتفظ بهم لغير المدخنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more