prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. | UN | وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر. |
Use of prepaid telephone cards | UN | استعمال البطاقات الهاتفية المدفوعة مسبقا |
prepaid expenses and other assets are composed mainly of advances to vendors. | UN | تتألف المصروفات المدفوعة مقدما والأصول الأخرى أساسا من المبالغ المدفوعة مسبقا للبائعين. |
In addition, the Victims and Witnesses Unit provides prepaid postage to witnesses to post materials and information to the Tribunal. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر وحدة الضحايا والشهود رسوم البريد المدفوعة مسبقا للشهود ﻹرسال المواد والمعلومــات بالبريـد إلــى المحكمة. |
Their mobiles are off and they use pre-paid phones. | Open Subtitles | هواتفهم المحمولة مقفلة ويستخدمون الهواتف المدفوعة مسبقا |
T.O.D., Levi receives a call from a prepaid phone less than a mile from where the body was discovered. | Open Subtitles | TOD، ليفي يتلقى اتصالا من الهاتف المدفوعة مسبقا أقل من ميل واحد من حيث عثر على جثة. |
Well, I only take prepaid debit cards with me on trips so I can stick to a budget. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط تأخذ المدفوعة مسبقا بطاقات السحب الآلي معي في رحلات حتى أتمكن من التمسك الميزانية. |
A9 Mobile cellular telephone prepaid prices | UN | ت-9 أسعار الهاتف الخلوي المحمول المدفوعة مسبقا |
prepaid benefits represent monthly pension benefits paid at the current month-end to beneficiaries whose benefit payments are not due until the beginning of the following month. | UN | تمثل الاستحقاقات المدفوعة مسبقا استحقاقات التقاعد الشهرية المدفوعة للمستفيدين في آخر الشهر الحالي والتي لا تكون مستحقة الدفع إلا في بداية الشهر الذي يليه. |
Other prepaid expenses 99 366 | UN | النفقات اﻷخرى المدفوعة مسبقا ٣٦٦ ٩٩ |
Mobile cellular prepaid tariffs per month, in United States dollars, and as a percentage of monthly per capita income | UN | تعريفة الهاتف الخلوي المدفوعة مسبقا (شهريا)، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من نصيب الفرد من الدخل الشهري |
Even poor households have been able to benefit from telephone access through prepaid services and calling cards. | UN | وحتى الأسر المنزلية الفقيرة أصبح بمقدورها الاستفادة من إمكانية الحصول على الخدمة الهاتفية من خلال الخدمات وبطاقات الاتصال الهاتفي المدفوعة مسبقا. |
Money-laundering will then take place increasingly via online banking, cellphone banking and prepaid cards. | UN | وعندئذ سينفّذ قدر متزايد من عمليات غسل الأموال عن طريق المعاملات المصرفية التي تتم على الشبكة العالمية وعن طريق الهواتف المحمولة وعن طريق البطاقات المدفوعة مسبقا. |
prepaid from a stolen shipment. | Open Subtitles | المدفوعة مسبقا من شحنة مسروقة. |
(b) The deferred charges shown in statements II and VI represent education grant advances and other prepaid expenses, as follows (in United States dollars): | UN | )ب( وفيما يلي المصروفات المؤجلة المبينة في البيانين الثاني والسادس التي تمثل سلف المنح التعليمية والنفقات اﻷخرى المدفوعة مسبقا )بدولارات الولايات المتحدة(: |
Minin had documents in his possession when he was arrested, signed by the Minister of Justice in Liberia, showing that the Liberian Government still owed Exotic over $2 million in prepaid taxes. | UN | وكانت في حوزة مينين عندما اعتقل، وثائق موقعة من طرف وزير العدل في ليبريا، تبين أن الحكومـــة الليبرية ما زالت مدينة لشركة Exotic بأكثر من 2 مليون دولار من الضرائب المدفوعة مسبقا. |
152. The investigation of the prepaid telephone cards is one of the most important leads in this investigation in terms of who was actually on the ground executing the assassination. | UN | 152 - يمثل التحقيق بشأن البطاقات الهاتفية المدفوعة مسبقا واحدا من أهم الخيوط المؤدية إلى الحقيقة في هذا التحقيق، من حيث الكشف عن هوية من كان موجودا في الساحة فعليا لتنفيذ الاغتيال. |
11. prepaid benefits | UN | 11 - الاستحقاقات المدفوعة مسبقا |
76. Prepayments are payments made in advance of the period to which the expense relates and include implementing partner agreements, prepaid rent, education grants and travel. | UN | 76 - والمبالغ المدفوعة مسبقا هي مبالغ مدفوعة قبل حلول الفترة التي ترتبط بها المصروفات المعنية، وتشمل الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المنفذين، والإيجار المدفوع مقدما ومنح التعليم وسُلف السفر. |
20. OPPBA will formally inform all Secretariat and other participating entities about the contract for the provision of commercial and prepaid card services before 30 June 2013. | UN | 20 - سوف يبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات رسميا جميع الكيانات المشاركة في الأمانة العامة وخارجها بعقد توفير الخدمات التجارية والبطاقات المدفوعة مسبقا قبل 30 حزيران/يونيه 2013. |
But why buy a pre-paid phone online just to pick it up at the airport store minutes later? | Open Subtitles | ولكن لماذا شراء الهاتف المدفوعة مسبقا على الانترنت فقط ليستلم في المتجر المطار دقيقة في وقت لاحق؟ |