"المدنيين في وقت" - Translation from Arabic to English

    • Civilians in Time
        
    • Civilian Persons in Time
        
    We believe that the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 relative to the Protection of Civilians in Time of War should be fully respected. UN ونرى أن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب ينبغي أن تراعى بالكامل.
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War; UN - اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War; UN - اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    Geneva Convention relative to the protection of Civilian Persons in Time of war UN اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War ratified on 20 October 1966 UN اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، صدقت عليها في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1966
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War; UN - اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    In doing so, the Israeli occupation authorities are continuing their violation of the principles of human rights and international law, as well as the provisions of the Fourth Geneva Convention, of 1949, on the protection of Civilians in Time of war. UN وإن سلطات الاحتلال اﻹسرائيلية، وهي تفعل ذلك، إنما تواصل انتهاكها لمبادئ حقوق اﻹنسان ومبادئ القانون الدولي، وكذلك ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١، المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب.
    The occupied Palestinian territory cannot remain the exception to the rule when it comes to respecting the provisions of the Convention, which explicitly aims to ensure the protection of Civilians in Time of war, including in situations of foreign occupation. UN إن الأراضي الفلسطينية المحتلة لا يمكن أن تبقى استثناء للقاعدة عندما يتعلق الأمر باحترام أحكام الاتفاقية، التي تهدف صراحة إلى ضمان حماية المدنيين في وقت الحرب، بما في ذلك في حالات الاحتلال الأجنبي.
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War; UN - اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War; UN - اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    In deliberate and flagrant breach of article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War, Israel continues to collectively punish the Palestinian civilian population in the Gaza Strip, including by means of military reprisals against persons and property and by acts of terror and intimidation. UN وتواصل إسرائيل، في خرق متعمد وصارخ للمادة 33 من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، فرض عقاب جماعي على السكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة، بوسائل منها عمليات الانتقام العسكرية ضد الأشخاص والممتلكات، وأعمال الترهيب والتخويف.
    It is essential that the international community, recognizing that armed conflict endangers the lives of civilians, take steps to ensure that all efforts are made to enhance respect for international humanitarian law defined for the protection of Civilians in Time of war so that civilians can live as normal a life as possible, and in accordance with their laws, their cultures and their traditions. UN وإذ يدرك المجتمع الدولي أن الصراع المسلح يعرض حياة المدنيين للخطر، لا بد له من أن يتخذ تدابير لضمان بذل كل الجهود لزيادة احترام القانون الإنساني الدولي المحدد لحماية المدنيين في وقت الحرب حتى يمكن للمدنيين أن يعيشوا حياة طبيعية قدر الإمكان، ووفقا لقوانينهم، وثقافاتهم وتقاليدهم.
    94. The High Commissioner recalls that the General Assembly and the Commission on Human Rights have repeatedly reaffirmed the de jure applicability of the 1949 Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War to the occupied Palestinian territories. UN 94- وتشير المفوضة السامية إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان أكدتا مراراً أن اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب تنطبق قانوناً على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It has become all too familiar now to see blatant violations of the principles of human rights and international law, including the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 on the protection of Civilians in Time of war, still being perpetrated by the Israeli occupation authorities. UN لقد أصبح من المألوف جداً اﻵن أن نشاهد استمرار سلطات الاحتلال الاسرائيلية في ارتكاب انتهاكات صارخة لمبادئ حقوق اﻹنسان والقانون الدولي، بما في ذلك أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١ بشأن حماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب.
    115. Protection needs to be accorded to the people of the occupied territories in strict compliance with the 1949 Geneva Convention Relative to the Protection of Civilians in Time of War (Fourth Geneva Convention). UN 115- ويجب أن توفر الحماية لشعب الأراضي المحتلة امتثالاً كاملاً لاتفاقية جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة).
    Detainees held for security reasons have been and continue to be provided the protections of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War (Fourth Geneva Convention). UN أما المحتجزون لأسباب أمنية فقد لقوا وما زالوا الحماية التي توفرها اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة).
    GENEVA CONVENTION RELATIVE TO THE PROTECTION OF Civilian Persons in Time OF WAR UN اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War UN اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, 1949 UN اتفاقية جنيف الرابعة بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، 1949
    (iv) The Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, 1949 UN اتفاقية جنيف الرابعة بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، 1949

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more