The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country. | UN | ودعا الزعماء أيضا الى الخروج في مسيرات احتجاج في المدن والقرى في كل أرجاء البلد. |
The Israeli planning agency imposes restrictions on construction in Palestinian towns and villages, in contrast to the flexibility given to Israeli settlements. | UN | وجهاز التخطيط الإسرائيلي يضع القيود على البناء والتطوير في المدن والقرى الفلسطينية، خلافا للمرونة التخطيطية التي تتمتع بها المستوطنات الإسرائيلية. |
A natural disaster of great magnitude has crippled nearly one fourth of the country, where thousands of towns and villages have simply been washed away. | UN | وهي كارثة طبيعية ذات حجم كبير شلّت حوالي ربع البلد، حيث جرفت ببساطة الآلاف من المدن والقرى. |
There are also many other cities and villages in this situation. | UN | ويوجد العديد من المدن والقرى اﻷخرى التي تعيش هذه الحالة. |
Moreover, the Israeli occupying forces continued to raid Palestinian cities and villages to carry out military and arrest operations. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الإغارة على المدن والقرى الفلسطينية لتنفيذ عمليات عسكرية وعمليات اعتقال. |
We need offices in all the cities and towns. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى مكاتب في جميع المدن والقرى |
NATO bombs dropped on the towns and villages to date have killed about a thousand civilians, including a great many children. | UN | ولقد أدت قنابل حلف شمال اﻷطلسي التي أسقطت على المدن والقرى حتى اﻵن إلى قتل آلاف المدنيين، بما في ذلك كثير من اﻷطفال. |
The international broadcasting system pilot project, which would make it possible to reach towns and villages in developing countries, must be implemented without delay. | UN | وقال إنه يجب أن ينفذ دونما تأخير مشروع النظام الدولي للبث الإذاعي الذي سيسمح ببلوغ المدن والقرى في البلدان النامية. |
towns and villages were exposed to deliberate shelling, property was destroyed and people were killed. | UN | وتتعرض المدن والقرى للقذف المتعمد بالقنابل، وتدمر الممتلكات ويقتل الناس. |
Israel continues tightening its military blockade on all Palestinian towns and villages, thus isolating these localities from their surroundings. | UN | وتستمر اسرائيل في تشديد الحصار العسكري على جميع المدن والقرى الفلسطينية، وتعزلها بذلك عن بعضها البعض. |
All Palestinian towns and villages are exposed to shooting, artillery and tank missiles from the Israeli settlements inside and on the outskirts of these regions. | UN | وتتعرض جميع المدن والقرى الفلسطينية للقصف بالمدفعية والدبابات من المستوطنات الاسرائيلية داخل تلك المناطق وعلى مشارفها. |
In addition, more than 400,000 people live in the towns and villages surrounding the lake. | UN | وبخلاف ذلك، يعيش في المدن والقرى الواقعة حول البحيرة أكثر من 400 ألف شخص. |
The victims and plight of the population have dramatically increased with the daily escalation of bombing raids against towns and villages. | UN | وقد ازداد عدد الضحايا وتفاقمت محنة السكان مع التصاعد اليومي لغارات القنابل ضد المدن والقرى. |
The Government will hold similar events in the main towns and villages of the three states of Darfur. | UN | وتعقد الحكومة ندوات مماثلة في المدن والقرى الرئيسية في ولايات دارفور الثلاث. |
The Government will organize similar briefings in the main towns and villages of the three states of Darfur. | UN | وسوف تعقد الحكومة ندوات مماثلة في المدن والقرى الرئيسية في ولايات دارفور الثلاثة. |
Some 7 % and 1 % of women living in towns and villages have degrees from tertiary education. | UN | وما يقرب من 7 في المائة و 1 في المائة من النساء اللائي يعشن في المدن والقرى لديهن شهادات من مؤسسات التعليم العالي. |
Although there have been reduced incident levels in Fallujah and Ramadi, the violence in Anbar has shifted to smaller towns and villages. | UN | ومع أن مستويات الحوادث قد انخفضت في الفلوجة والرمادي، إلا أن العنف في الأنبار تحول إلى المدن والقرى الصغيرة. |
In addition, in a number of cases, and when feasible, military camps were moved from cities and villages to areas relatively far away from the local population. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم في عدد من الحالات نقل معسكرات الأفراد العسكريين، عند الإمكان، من المدن والقرى إلى مناطق بعيدة نسبيا عن السكان المحليين. |
That should prove who really used inhumane weapons, who attacked peaceful cities and villages. | UN | وستثبت هذه الوقائع من الذي استخدم الأسلحة اللاإنسانية بالفعل، ومن هاجم المدن والقرى الآمنة. |
The first is the fact that they have lived, worked and loved in the same cities and villages. | UN | الأول هو حقيقة أنهم عاشوا وعملوا وتحابوا في نفس المدن والقرى. |
In order to mitigate any sudden emergencies, the public authorities, working with NGOs and international cooperation, have bored and provided protection for a number of wells in many cities and towns. | UN | وللتخفيف من آثار أية طوارئ مفاجئة، قامت السلطات العامة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية وجهات دولية، بحفر عدد من الآبار في كثير من المدن والقرى وبتوفير الحماية لها. |
As a result, a number of Palestinian villages and towns have been turned into isolated bantustans, surrounded by walls on all sides. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحويل عدد من المدن والقرى الفلسطينية إلى بانتوستانات معزولة محاطة بالجدران من الجهات الأربع. |
:: Women elected in city and village councils | UN | :: انتخاب نساء في مجالس المدن والقرى |
Energy Conservation and Pollution Control in town and village Enterprises | UN | الصين حفظ الطاقة ومكافحة التلوث في مشاريع المدن والقرى ٠٠,١ |