And then never in the same city for that long again. | Open Subtitles | ثم لا يبقى في المدينة نفسها طوال تلك الفترة مجدداً |
In Brazil, infant mortality rates range from 90 per 1,000 to 12 per 1,000 in different areas of the same city. | UN | وفي البرازيل، تتراوح معدلات وفيات الرضع بين 90 حالة في كل 000 1 و12 حالة في كل 000 1 في مختلف المناطق من المدينة نفسها. |
There are also, in the same city, widows who need a steady source of income. | UN | ويوجد أيضا في المدينة نفسها أرامل بحاجة إلى مصدر منتظم للدخل. |
In that regard, everything relating to a city's connectivity with the outside is in the interest of the city itself. | UN | وفي هذا الصدد، فإن كل ما يتيح ربط المدينة بالعالم الخارجي يعود بالفائدة على المدينة نفسها. |
However, this station can only be heard in the town itself. | UN | ولكن هذه المحطة لا يمكن سماعها في المدينة نفسها. |
You share the same birthday; You're from the same town. | Open Subtitles | انتما تتشاركانِ نفس تاريخ الميلاد وأنتما من المدينة نفسها |
There are two specialized hospitals in the same city providing outpatient and short-term detention psychiatric services as well as psychological care. | UN | وتوجد في المدينة نفسها مستشفيات متخصصة توفر خدمات الرعاية النفسية على مستوى العيادات والاستشفاء القصير الأجل، فضلا عن العلاج النفسي. |
The pooling of printing capacities should not necessarily imply physical consolidation of all the print shops of individual organizations co-located in the same city. | UN | ولكن تجميع قدرات الطباعة لا ينبغي أن ينطوي بالضرورة على الدمج المادي لجميع مواقع مراكز الطباعة الخاصة بالمنظمات التي توجد مقارها في المدينة نفسها. |
West UNPROFOR personnel observed a helicopter 20 kilometres north-east of Sarajevo which faded from view 30 kilometres east of the same city. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بُعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي سراييفو ثم توارت عن اﻷنظار على بُعد ٣٠ كيلومترا شرقي المدينة نفسها. |
The airborne warning and control system made radar contact with an aircraft 18 kilometres north-east of Vares, whose track faded 10 kilometres north-east of the same city. | UN | متعدد رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ١٨ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من فاريس وتلاشى مسارها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من المدينة نفسها. |
The Group also asserted that the proposed new human rights body should be situated in the same city as OHCHR so as to enhance their effectiveness and interaction. | UN | وأكد الفريق أيضا أن مقر هيئة حقوق الإنسان الجديدة المقترح إنشاؤها ينبغي أن يكون في المدينة نفسها التي تحتضن مقر المفوضية السامية قصد تعزيز الفعالية والتفاعل. |
In Gaza City, a petrol bomb was thrown at a patrol, while an explosive device was deactivated in a police station in the same city without causing any injuries or damage. | UN | وفي مدينة غزة ألقيت قنبلة نفطية على إحدى الدوريات بينما أبطل مفعول جهاز تفجير في نقطة للشرطة في المدينة نفسها دون أن يؤدي ذلك إلى حدوث أية جروح أو أضرار . |
The Inspectors note that such fees imposed by TMCs on their respective client organizations vary by location and, in some cases, within the same city. | UN | 61 - ويلاحظ المفتشان أن هذه الرسوم التي تفرضها شركات إدارة خدمات السفر على المنظمات العميلة التي تتعامل معها تتباين حسب المكان كما أنها، في بعض الحالات، تتباين داخل المدينة نفسها. |
5. CONAE participated in the meetings of the Board and the Executive Secretariat of the Charter, held in Bangalore, India, from 4 to 7 October, and also attended a seminar in the same city to mark the Charter's fifth anniversary. | UN | 5- وشاركت اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في اجتماعي مجلس الميثاق وأمانته التنفيذية المعقودين في بنغالور بالهند في الفترة من 4 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر، كما حضرت حلقة دراسية عقدت في المدينة نفسها للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة للميثاق. |
The Inspectors note that such fees imposed by TMCs on their respective client organizations vary by location and, in some cases, within the same city. | UN | 61- ويلاحظ المفتشان أن هذه الرسوم التي تفرضها شركات إدارة خدمات السفر على المنظمات العميلة التي تتعامل معها تتباين حسب المكان كما أنها، في بعض الحالات، تتباين داخل المدينة نفسها. |
In that time, no barbarian leader has ever marched on the city itself. | Open Subtitles | و في ذلك الوقت لم يسبق لقائد .بربري أن زحفَ لإسقاط المدينة نفسها |
The fire was started by a lightning strike within the city itself, leading immediately to rumors of divine wrath and retribution. | Open Subtitles | بدأ الحريق من جراء شعاع من البرق ضرب المدينة نفسها مما أدى على الفور إلى تفشي شائعات حول غضب و قصاص إلهي |
Georgia's Head of State, Mr. Shevardnadze, fears an imminent assault on Sukhumi across the river Gumista which constitutes a no-man's land between the opposing forces to the north of the city itself. | UN | ويخشى رئيس الدولة الجورجي، السيد شفرنادزة، من شن هجوم وشيك على سوخومي عبر نهر غوميستا، الذي يشكل اﻷرض الحرام بين القوات المتواجهة الى الشمال من المدينة نفسها. |
There are signs that the Serbian forces plan a general attack on the town itself. | UN | وهناك شواهد على أن القوات الصربية تخطط للهجوم العام على المدينة نفسها. |
As a teenager, that can be traumatic and may somehow be a source of animosity towards the town itself. | Open Subtitles | بالنسبة لمراهق، هذه صدمة ويمكن لهذا أن يكون بطريقة أو بأخرى مصدرا للعداء نحو المدينة نفسها |
The recently established multi-ethnic administration of Brcko has been engaged in the efforts to address the more sophisticated challenge of return close to areas inhabited by displaced persons and to the town itself. | UN | وقد أشركت إدارة برتشكو المتعددة اﻹثنيات، المنشأة مؤخرا، في الجهود الرامية إلى معالجة التحدي اﻷعقد المتمثل في العودة إلى جهات متاخمة للجهات المأهولة بالمشردين وإلى المدينة نفسها. |
If I was the dad of a little girl and I never saw her... and I was in the same town... | Open Subtitles | لو كنت أب فتاة صغيرة ولم أرها في حياتي ثم تواجدت في المدينة نفسها |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 20 kilometres north-east of Glamoc, whose track faded at that same city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرق غلوماتش، وقد تلاشى أثرها في هذه المدينة نفسها. |