| The plaintiff brought a suit against the defendants for the payment of 85,670.08 zlotych with statutory interest. | UN | وقام المدّعي بمقاضاة المدّعى عليهم من أجل دفع 670.08 85 زلوتيشات مع الفائدة القانونية عليها. |
| The court found that the plaintiff had enough opportunities to submit additional evidence and allegation, but decided not to do so. | UN | ورأت المحكمة أن المدّعي كان أمامه ما يكفي من الفرص لتقديم أدلة وادّعاءات إضافية، ولكنه قرر عدم القيام بذلك. |
| Police Inspector; Police prosecutor before the district and Intermediate Courts | UN | مفتش شرطة؛ المدّعي العام للشرطة أمام المحاكم المحلية والمتوسطة |
| In Uruguay, UNICEF supported the Public prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. | UN | وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي. |
| The claimant complained about this defect in a letter to the defendant. | UN | واشتكى المدّعي من هذا العيب في رسالة أرسلها إلى المدَّعى عليه. |
| In article 3 (4) the same has been stated for the claimant. | UN | وقد نصّت الفقرة 4 من المادة 3 على جواز قيام المدّعي بمثل ذلك أيضا. |
| Oh, look at me, I'm the big district Attorney office chick... buying all my friends free booze. | Open Subtitles | انظروا اليّ، أنا الفتاة المهمّة العاملة في مكتب المدّعي العام أقدّم المشروب المجاني لأصدقائي كلّهم |
| The applicant asked the court to consolidate the arbitrations into a single proceeding, to which the defendant objected. | UN | طلب المدّعي إلى المحكمة أن تجمع إجراءات التحكيم في إجراء واحد، واعترض المدّعى عليه على ذلك. |
| The plaintiff instituted executive proceedings in respect of a debt arising out of a service contract. | UN | أقام المدّعي دعوى تنفيذ تتعلق بدين ناشئ عن عقد خدمات. |
| A contract had been concluded between the debtor and the plaintiff whereby the plaintiff had undertaken to build a hotel in St. Petersburg. | UN | أُبرم عقد بين المدين والمدّعي يتعهد المدّعي بمقتضاه ببناء فندق في سانت بطرسبرغ. |
| The debtor had also given the plaintiff a demand guarantee. | UN | كما منح المدينُ المدّعي ضمانا مُستحَقَا عند الطلب. |
| The debtor objected to the application being granted, on the grounds, among others, that there was no arbitration agreement between it and the plaintiff. | UN | واعترض المدين على الموافقة على الطلب لجملة أسباب، منها عدم وجود اتفاق تحكيم بينه وبين المدّعي. |
| I can't promise you I won't tell the prosecutor about that. | Open Subtitles | لا استطيع ان أعدك أنني لن أخبر المدّعي عن هذا |
| You act as a prosecutor, or as a father? | Open Subtitles | تريد أن تلعب دور المدّعي العام؟ أو الوالد؟ |
| United States Supreme Court says a prosecutor is a representative not of an ordinary party to a controversy. | Open Subtitles | محكمة الولايات الأمريكية العليا تقول المدّعي العام هو ممثل ليس ممثل لحزب عادي وخلافه كلّا سيّدي |
| The Second claimant entered into a joint venture contract with the Third Respondent. | UN | فقد أبرم المدّعي الثاني عقد مشروع مشترك مع المدّعى عليه الثالث. |
| The dispute arose out of the claimant's sale of its shares in a limited partnership. | UN | نشأ النـزاع عن بيع المدّعي أسهمه في شركة توصية بسيطة. |
| The tribunal largely rejected the claims and ordered the claimant to indemnify the defendant for the additional tax claims. | UN | ورفضت هيئة التحكيم معظم المطالب، وأمرت المدّعي بدفع تعويض للمدعى عليه عن المطالبات بسداد الضرائب الإضافية. |
| Now that's not something a district Attorney is supposed to do. | Open Subtitles | وهذا شيء ليس من المفترض على المدّعي العام القيام به |
| The Dispute Tribunal found that the decisions to terminate the applicant's appointment and to issue a reprimand had been in breach of his rights | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ إنهاء تعيين المدّعي وتوجيه توبيخ له هما بمثابة انتهاك لحقوقه |
| Call the DA. Get him to drop the charges. | Open Subtitles | هاتفي المدّعي العامّ، اطلبي منه أن يُسقط التهم |
| It was noted that the DPP may grant immunity to a person who agrees to testify in another Prosecution. | UN | ولوحظ أنَّ المدّعي العام قد يمنح الحصانة إلى أيِّ شخص يوافق على الإدلاء بشهادته في محاكمة أخرى. |
| In the course of this investigation, the statement of the complainant was taken by the Military prosecutor along with 12 other witnesses' statements. | UN | وخلال سير هذا التحقيق، أخذ المدّعي العام العسكري أقوال الشاكي ومعه 12 شاهداً آخر. |
| Now, why would someone monitor an assistant State Attorney's phone calls? | Open Subtitles | الآن، لمَ شخص ما يراقب الهاتف الخلوي لمساعد المدّعي العام؟ |
| On July 14, 2011, federal Prosecutors indict Swartz on four felony counts. | Open Subtitles | يوم 14 يوليو 2011، وجّه المدّعي الفدرالي إلى شوارتز تُهما جنائيّة |