The OSCE Institutions listed below are active in Human Rights protection: | UN | وتنشط مؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المذكورة أدناه في ميدان حماية حقوق الإنسان: |
Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
In addition, the following information was received from the Governments mentioned below. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد وردت المعلومات التالية من الحكومات المذكورة أدناه. |
The above selection of projects is intended to facilitate consideration by the Commission at its fourteenth session of the issues mentioned below. | UN | ويكمن الغرض من نخبة المشاريع المذكورة أعلاه في التمهيد للجنة لكي تنظر في دورتها الرابعة عشرة في المسائل المذكورة أدناه. |
The Panel adopts the methodology set out below in respect of the two groups. | UN | واعتمد الفريق المنهجية المذكورة أدناه بالنسبة للمجموعتين. |
5. Table 1 provides a summary of the results of the recosting based on parameters described below. | UN | 5 - ويوفر الجدول 1 موجزا لنتائج إعادة تقدير التكاليف استنادا إلى البارامترات المذكورة أدناه. |
At present ICA is implementing the programmes and projects noted below. | UN | ويقوم التحالف في الوقت الراهن بتنفيذ البرامج والمشاريع المذكورة أدناه. |
The few case studies cited below will show both types of impact. | UN | وتبين دراسة الحالات القليلة المذكورة أدناه كلا الأثرين. |
Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly | UN | وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
The Equality Act, 2000 in particular provides protection and prohibits these practices that are listed below. | UN | ويوفر قانون المساواة، 2000 على وجه الخصوص هذه الحماية ويحظر الممارسات المذكورة أدناه. |
Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly | UN | وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Moreover, it was pointed out that such rules should deal with several issues, such as those mentioned below. | UN | وعلاوة على ذلك، ذُكر أنه ينبغي لتلك القواعد أن تعالج عدة مسائل مثل تلك المذكورة أدناه. |
Moreover, it was pointed out that such rules should deal with several issues, such as those mentioned below. | UN | وعلاوة على ذلك، ذُكر أنه ينبغي لتلك القواعد أن تعالج عدة مسائل مثل تلك المذكورة أدناه. |
The examples mentioned below shed light on the broad array of human rights which are concerned in connection with legal education for judges and lawyers. | UN | وتبين الأمثلة المذكورة أدناه المجموعة الكبيرة من حقوق الإنسان المعنية التي تتصل بتثقيف القضاة والمحامين القانوني. |
Offices away from Headquarters and regional commissions have also implemented some of the activities mentioned below. | UN | كما قامت المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أدناه. |
The experts made the recommendations set out below to the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. | UN | ووجه الخبراء التوصيات المذكورة أدناه إلى لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
With those caveats in mind, the tables set out below provide a reasonable reflection of overall trends. | UN | وإذا وضعت هذه التوضيحات في الاعتبار فإن الجداول المذكورة أدناه تعكس على نحو معقول الاتجاهات اﻹجمالية. |
In this respect, he must produce either a document certifying his status as owner or tenant or the residence certificate described below. | UN | ويجب عليه أن يقدّم في هذا الخصوص إما وثيقة تثبت أنه يملك أو يستأجر العقار الذي يسكنه، أو شهادة الإيواء المذكورة أدناه. |
1. To make the following modifications to the decisions noted below: | UN | 1 - أن يُجري التعديلات التالية في المقررات المذكورة أدناه: |
At an operational level, the non-aggression and mutual defence draft protocol uses the same 12 security zones identified in the series of draft joint border security management projects cited below. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، يستخدم مشروع البروتوكول المتعلق بعدم الاعتداء والدفاع المشترك نفس المناطق الأمنية الاثنتي عشرة المحددة في سلسلة مسودات المشاريع المشتركة لإدارة أمن الحدود المذكورة أدناه. |
The resources indicated below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. | UN | والموارد المذكورة أدناه تتعلق بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
This fourth paper in the series is again based upon publicly available material and consultations sought with the listed organizations. | UN | وتستند هذه الورقة الرابعة في السلسلة مجددا إلى مواد متاحة للعموم وإلى مشاورات أُجريت مع المنظمات المذكورة أدناه. |
A number of steps outlined below have been taken to further that objective. | UN | وقد اتخذ عدد من الخطوات المذكورة أدناه لبلوغ هذا الهدف. |
The statistics contained in the present report were calculated on the basis of the following regional groups. | UN | أُعدت الإحصاءات الواردة في هذا التقرير استنادا إلى المجموعات الإقليمية المذكورة أدناه. |
My Special Representative intends to focus on the human rights challenges enumerated below. | UN | ويعتزم ممثلي الخاص التركيز على التحديات التي تواجهها حالة حقوق الإنسان المذكورة أدناه. |
182. Nevertheless, the Panel has been able to ascertain that the private companies referred to below have transported embargoed materiel. | UN | 182 - وعلى الرغم من ذلك، تمكن الفريق من تأكيد قيام الشركات الخاصة المذكورة أدناه بنقل مواد محظورة. |