"المذكورة في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • mentioned in paragraph
        
    • listed in paragraph
        
    • referred to in paragraph
        
    • described in paragraph
        
    • set out in paragraph
        
    • cited in paragraph
        
    • stated in paragraph
        
    • referred to in section
        
    • stated at paragraph
        
    • enumerated in paragraph
        
    • outlined in paragraph
        
    • indicated in paragraph
        
    • noted in paragraph
        
    • mentioned in the paragraph
        
    • specified in
        
    The support provided by MONUSCO will cover the full spectrum of support mentioned in paragraph 99 above. UN وسيغطي الدعم المقدم من البعثة المجموعة الكاملة من سبل الدعم المذكورة في الفقرة 99 أعلاه.
    To sign and ratify or accede to all instruments mentioned in paragraph 78 of the Durban Declaration and Programme of Action; UN توقيع الدول على جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 78 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Furthermore, please provide updated information with regard to the case of Mr. Khaled El-Masri mentioned in paragraph 60 of the report. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى تقديم معلومات مستكملة فيما يتعلق بقضية السيد خالد المصري المذكورة في الفقرة 60 من التقرير.
    At the present stage the General Assembly has not invited any of the non-governmental organizations listed in paragraph 11 to participate in its conferences and meetings. UN وفي هذه المرحلة لم تقدم الجمعية العامة الدعوة إلى أي من المنظمات غير الحكومية المذكورة في الفقرة 11 لكي تشارك في مؤتمراتها واجتماعاتها.
    It does not, however, mention the consultations referred to in paragraph 1 above. UN بيد أنه لا يشير إلى المشاورات المذكورة في الفقرة 1 آنفاً.
    Reporting of actual emissions and removals on affected areas and the information described in paragraph 19 quinquies above shall be included in the common reporting format tables provided by Parties. UN ويُدرج الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة الفعلية في الأراضي المتأثرة وكذلك المعلومات المذكورة في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف.
    In that document, fundamental questions were raised, such as those mentioned in paragraph 400 of the present report. UN وقــد أثيرت في تلك الوثيقة أسئلة جذريــة مثل تلك المذكورة في الفقرة ٤٠٠ من التقرير الحالي.
    One of the co-sponsors explained that paragraph 4 was aimed at facilitating extradition to the States mentioned in paragraph 1 of article 12. UN وأوضح أحد مقدمي الوثيقة أن الفقرة ٤ تهدف إلى تسهيل تسليم المجرمين إلى الدول المذكورة في الفقرة ١ من المادة ١٢.
    This operation would be fully coordinated with the measures for strengthening security conditions in the camps mentioned in paragraph 15 above. UN وسيتم تنسيق هذه العملية بشكل كامل مع التدابير الخاصة بتعزيز اﻷحوال اﻷمنية في المخيمات المذكورة في الفقرة ١٥ أعلاه.
    Similarly to be welcomed was the seminar mentioned in paragraph 11. UN وبالمثل رحب المندوب بالحلقة الدراسية المذكورة في الفقرة الحادية عشرة.
    A list of arbitration centres cooperating with the Secretariat will be added to the list of national Correspondents mentioned in paragraph 5 above. UN وستضاف إلى قائمة المراسلين الوطنيين المذكورة في الفقرة 5 أعلاه قائمة بمراكز التحكيم التي تتعاون مع الأمانة.
    Mauritius appealed to OHCHR to provide appropriate technical assistance to enhance the State's capacities in terms of promoting human rights in the areas mentioned in paragraph 108 of the national report. UN وناشدت موريشيوس المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية الملائمة من أجل تحسين قدرات الدولة من حيث تعزيز حقوق الإنسان في المجالات المذكورة في الفقرة 108 من التقرير الوطني.
    The cooperation groups mentioned in paragraph 224 above should also be tasked specifically with coordinating such efforts. UN كما ينبغي أن تُناط بأفرقة التعاون المذكورة في الفقرة 224 أعلاه مهمة تنسيق تلك الجهود على وجه الخصوص.
    One more day has been added to the estimate of the subregional workshops in Latin America and the Caribbean mentioned in paragraph 44. UN وقد أضيف يوم عمل زائد إلى بيان تقدير تكاليف حلقات العمل دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والكاريبـي المذكورة في الفقرة 44.
    But this disclosure to the public does not mean that the persons and authorities mentioned in paragraph 2 are allowed to provide on request additional information received. UN بيد أن هذا الكشف للجمهور لا يعني أنه يسمح للشخصيات أو السلطات المذكورة في الفقرة 2 أن تقدم، عند الطلب، المزيد من المعلومات الواردة.
    This requirement will also be highlighted in the fundraising letters mentioned in paragraph 18 above. UN وسوف يُسلَّط الضوء على هذا الاحتياج أيضاً في الرسائل الداعية إلى جمع أموال المذكورة في الفقرة 18 أعلاه.
    25. Please provide information on the measures being adopted to achieve the housing objectives listed in paragraph 136. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحقيق الأهداف السكنية المذكورة في الفقرة 136.
    The communications costs referred to in paragraph 27C.15 related to routine expenditure for mail and telephone calls. UN وتتعلق مصروفات الاتصالات المذكورة في الفقرة 27 جيم ـ 15 بمصروفات البريد والهاتف المعتادة.
    Were they entitled to the unemployment benefits described in paragraph 122 of the report? UN وعما إذا كان لهن حق الحصول على استحقاقات البطالة المذكورة في الفقرة 122 من التقرير.
    In his view, the tasks set out in paragraph 3 of the draft decision were already performed by existing mechanisms. UN وأضاف قائلا إنه يبدو أن المهام المذكورة في الفقرة 3 من مشروع القرار تقوم بها بالفعل الأجهزة الموجودة.
    That proposal received wide support for the reasons cited in paragraph 128C. UN ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم.
    This was low, given the circumstances stated in paragraph 19. UN وهذا معدل منخفض بالنظر إلى الظروف المذكورة في الفقرة 19.
    11.3 The data and information referred to in section 11.2 hereof shall also be submitted to the Secretary-General if, prior to the expiration of this contract, the Contractor applies for approval of a plan of work for exploitation or if the Contractor renounces its rights in the exploration area to the extent that such data and information relates to the renounced area. UN ١١-٣ ويقـدم المتعاقـد أيضا إلى اﻷمين العام البيانات والمعلومات المذكورة في الفقرة ١١-٢ أعلاه إذا ما قدم، قبل انتهاء هذا العقد، طلبا للموافقة على خطة عمل للاستغلال أو تنازل عن حقوقه في قطاع الاستكشاف بقدر ما تتعلق تلك البيانات والمعلومات بالقطاع المتنازل عنه. البند ٢١
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Indeed, the particular package of functions to be performed by the neutral entity, enumerated in paragraph 8, above, is sui generis. UN والواقع أن مجموعة المهام المعينة التي سيضطلع بها الكيان المحايد، المذكورة في الفقرة 8 أعلاه، هي ذات طابع خاص.
    I would like to reiterate my strong recommendation for the deployment of an additional formed police unit for the reasons outlined in paragraph 68. UN وأود أن أكرر توصيتي القوية بنشر وحدة إضافية من الشرطة المشكلة نظرا للأسباب المذكورة في الفقرة 68.
    The Committee notes that the productivity indicated in paragraph 5 above occurred despite the current vacancy situation. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹنتاجية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه تحققت بالرغم من حالة الشواغر الراهنة.
    Chile also provided a comprehensive overview of measures to implement the rights set out in the Declaration, focusing on the five areas noted in paragraph 11 above. UN 17- وقدمت شيلي أيضاً عرضاً شاملاً للتدابير الرامية إلى إعمال الحقوق الواردة في العهد، حيث ركزت على المجالات الخمسة المذكورة في الفقرة 11 أعلاه.
    " Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. UN ' ' أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    (a) Approve a revised resource framework for the fifth cycle, based on the resource assumptions specified in paragraph 5 above; UN )أ( اعتماد إطار منقح للموارد فيما يتصل بالدورة الخامسة، بناء على افتراضات الموارد المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more