"المذكور في تقرير" - Translation from Arabic to English

    • mentioned in the report of
        
    • indicated in the report of
        
    • observed in the report
        
    • listed in the report on
        
    • reported in
        
    Address deficiencies in regional offices as mentioned in the report of the Division for Oversight Services UN معالجة أوجه القصور في المكاتب الإقليمية على النحو المذكور في تقرير شعبة خدمات الرقابة
    Addressing deficiencies in regional offices as mentioned in the report of the Division for Oversight Services UN معالجة أوجه القصور في المكاتب الإقليمية على النحو المذكور في تقرير شعبة خدمات الرقابة
    He asked what the estimated amount of damage was, when the General Assembly would be informed as to its extent, and whether the $53 million appropriation mentioned in the report of ACABQ would cover the repairs. UN وتساءل عن القيمة التقديرية للدمار ومتى ستبلغ الجمعية العامة بمداه، وبما إذا كان مبلغ اﻟ ٥٣ مليون دولار المخصص المذكور في تقرير اللجنة الاستشارية سيغطي تكلفة التصليحات.
    22. Requests the Secretary-General to continue to report to the Council every 45 days to provide, inter alia, assessments of security conditions on the ground so that troop levels and the tasks to be performed by the Mission can be kept under review, as indicated in the report of the Secretary-General of 11 January 2000; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير إلى المجلس كل 45 يوما يتضمن، في جملة أمور، تقييمات للأوضاع الأمنية على أرض الواقع بحيث يتسنى إبقاء مستويات القوات والمهام التي يتعين أن تنجزها البعثة قيد الاستعراض، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2000؛
    14. Also notes the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level, facilitated by the regional commissions, as observed in the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit at the regional and international levels;8 UN 14 - تلاحظ أيضا تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيد الإقليمي بتيسير من اللجان الإقليمية، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية على الصعيدين الإقليمي والدولي(8)؛
    The SBI requested the LEG, in accordance with its mandate, to submit its views on the ways it could further support LDCs to prepare their national adaptation plans (NAPs), as listed in the report on the twenty-second meeting of the LEG, for consideration by the SBI at its thirty-eighth session. UN 68- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يقدّم، وفقاً لولايته، آراءه بشأن السبل التي يمكن له من خلالها أن يقدم مزيداً من الدعم إلى أقل البلدان نمواً في إعداد خططها الوطنية للتكيف، على النحو المذكور في تقرير اجتماعه الثاني والعشرين()، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Since there were certainly other countries which were awaiting similar reimbursements, the amount mentioned in the report of the Advisory Committee did not appear to be corroborated by the figures issued by the Secretariat. UN وكما أن هناك بالتأكيد بلدانا أخرى تنتظر الحصول على مبالغ مماثلة، فإن الرصيد المذكور في تقرير اللجنة الاستشارية لا تؤيده فيما يبدو اﻷرقام التي أعلنتها اﻷمانة العامة.
    It also welcomes the readiness of the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe, as mentioned in the report of the Secretary-General, and encourages the Mission and the Peacekeeping Forces to make the relevant detailed arrangements. UN ويرحــب أيضا باستعداد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لتوفير الحراسة لمباني اﻷمم المتحدة فــي دوشانبه، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام، ويشجع البعثة وقوات حفــظ السلام على اتخاذ الترتيبات المفصلة المناسبة.
    It also welcomes the readiness of the CIS Peacekeeping Forces to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe, as mentioned in the report of the Secretary-General, and encourages UNMOT and the CIS Peacekeeping Forces to make the relevant detailed arrangements. UN ويرحب أيضا باستعداد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لتوفير الحراسة لمباني اﻷمم المتحدة في دوشانبه، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام، ويشجع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على اتخاذ ترتيبات مفصلة مناسبة.
    10. Welcomes the ongoing efforts by the Force to implement its humanitarian mandate in respect of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and Turkish Cypriots living in the southern part, as mentioned in the report of the Secretary-General; UN ١٠ - يرحــب بالجهـــود المستمرة التي تبذلها القوة من أجل تنفيذ ولايتها اﻹنسانيـــة فيما يتعلـــق بالقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة، والقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام؛
    12. Welcomes the ongoing efforts by UNFICYP to implement its humanitarian mandate in respect of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and Turkish Cypriots living in the southern part, as mentioned in the report of the Secretary-General; UN ١٢ - يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بهدف تنفيذ مهمتها اﻹنسانية فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين والمارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام؛
    Page 12. Welcomes the ongoing efforts by UNFICYP to implement its humanitarian mandate in respect of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and Turkish Cypriots living in the southern part, as mentioned in the report of the Secretary-General; UN ١٢ - يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بهدف تنفيذ مهمتها اﻹنسانية فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين والمارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام؛
    12. Welcomes the ongoing efforts by the Force to implement its humanitarian mandate in respect of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and Turkish Cypriots living in the southern part, as mentioned in the report of the Secretary-General; UN 12 - يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها القوة في قبرص بهدف تنفيذ مهمتها الإنسانية فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين والمارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والقبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام؛
    25. On the subject of self-revision mentioned in the report of the Secretary-General on interpretation and translation issues (A/53/221), his delegation would like the Secretariat to provide details of the corrective measures that could be taken to ensure the maintenance of high quality in translation referred to in paragraph 10. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بموضوع المراجعة الذاتية المذكور في تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والشفوية (A/53/221)، قال إن وفده يود من اﻷمانة العامة أن تبين تفاصيل التدابير التصحيحية التي يمكن اتخاذها لضمان الحفاظ على جودة الترجمة التحريرية والمشار إليها في الفقرة ١٠.
    10. Welcomes the ongoing efforts by UNFICYP to implement its humanitarian mandate in respect of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and Turkish Cypriots living in the southern part, as mentioned in the report of the Secretary-General; UN ١٠ - يرحب بالجهود المستمرة التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من أجل تنفيذ ولايتها اﻹنسانية فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة، والقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام؛
    10. Welcomes the ongoing efforts by UNFICYP to implement its humanitarian mandate in respect of Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of the island and Turkish Cypriots living in the southern part, as mentioned in the report of the Secretary-General; Page UN ١٠ - يرحب بالجهود المستمرة التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من أجل تنفيذ ولايتها اﻹنسانية فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة، والقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام؛
    “The Council acknowledges the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, with the assistance of the Russian Federation as facilitator, and the Organization for Security and Cooperation in Europe and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report of the Secretary-General of 25 April 1997. UN " ويعترف المجلس بالجهود المبذولة دعما لعملية السلم من جانب اﻷمين العام وممثله الخاص، بمسـاعدة الاتحاد الروسي كطرف تيسـيري، ومنظمة اﻷمن والتـعاون في أوروبــا ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا، على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٧.
    10. Mr. HOSANG (Director, Peacekeeping Financing Division) repled that, as indicated in the report of the Secretary-General some 140 posts were filled by gratis personnel. UN ١٠ - السيد هوسانج )مدير شعبة تمويل حفظ السلام(: رد قائلا بأن حوالي ١٤٠ وظيفة قد ملئت بواسطة اﻷفراد المقدمين دون مقابل، وذلك على النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام.
    As indicated in the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241, the implementation of some of the provisions concerning the organization and the work of the General Assembly requires that several of its rules of procedure be amended and that the Assembly take decisions to that effect. UN وعلى النحو المذكور في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٢٤١، فإن تنفيذ بعض أحكام ذلك القرار المتعلقة بتنظيم أعمال الجمعية العامة يقتضي تعديل العديد من أحكام نظامها الداخلي واتخاذ قرارات في هذا الشأن من طرف الجمعية العامة.
    14. Notes the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level, facilitated by the regional commissions, as observed in the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit at the regional and international levels;8 UN 14 - تلاحظ تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيد الإقليمي بتيسير من اللجان الإقليمية، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية على الصعيدين الإقليمي والدولي(8)؛
    (a) To submit its views on the ways it could further support the LDCs to prepare their NAPs, as listed in the report on the 22nd meeting of the LEG, for consideration by the SBI at its thirty-eighth session; UN (أ) أن يقدم آراءه بشأن السبل التي تمكنه من تقديم مزيد من الدعم إلى أقل البلدان نمواً في إعداد خططها الوطنية للتكيف، على النحو المذكور في تقرير اجتماعه الثاني والعشرين، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين()؛
    The size of over-expenditure reported in the 1998 performance report indicates that there is need for better forecasting of requirements of the Tribunal. UN يشير حجم الزيادة في النفقات المذكور في تقرير الأداء لعام 1998 إلى ضرورة تحسين التنبؤ باحتياجات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more