Alleviated procedures for women victims of an act of violence | UN | الحجج الإجرائية لصالح المرأة ضحية عمل من أعمال العنف |
:: Lifting of sanctions against persons who shelter women victims of violence | UN | :: رفع العقوبة المفروضة على الشخص الذي يؤوي المرأة ضحية العنف |
Please also provide information on any concrete steps taken or planned to improve access to justice by women victims of violence. | UN | والرجاء أيضا تقديم معلومات عن أي خطوات عملية تم اتخاذها أو من المقرر اتخاذها لتحسين وصول المرأة ضحية العنف إلى العدالة. |
women victims of domestic violence in rural areas did not denounce their husbands because they felt that society would blame them or reject them for speaking out. | UN | ولا تبلغ المرأة ضحية العنف المنزلي في المناطق الريفية عن زوجها لشعورها بان المجتمع سيلومها أو سينبذها بسبب الوشاية. |
1.6 Legal remedies and other means available to women victims of discrimination | UN | السبل القانونية والوسائل الأخرى التي يمكن أن تفيد المرأة ضحية أنواع التمييز |
Investigations have shown, however, that women victims of violence often fail to use the health system's specialized services, where they are frequently treated in an inappropriate manner. | UN | ودلت بعض التحقيقات مع ذلك على أن المرأة ضحية العنف لا تتوجه غالبا إلى المؤسسات المختصة في نظام الصحة حيث يجري علاجها غالبا بطريقة غير صحية. |
CONAMU itself funds operation of the Refuge for women victims of Abuse in the city of Tena, in Napo province. | UN | ويتولى المجلس الوطني للمرأة بنفسه تمويل ملجأ المرأة ضحية الإيذاء الواقع في مدينة تينا بولاية نابو. |
The Office has been actively involved in activities devoted to protection of women victims of violence since 1999. | UN | وقد اشترك المكتب بنشاط في أنشطة مخصصة لحماية المرأة ضحية العنف منذ عام 1999. |
It is the first book in the Slovene language that gives the police guidelines for working with women, victims of violence. | UN | وقد كان أول كتاب باللغة السلوفينية يقدم مبادئ توجيهية إلى الشرطة للعمل مع المرأة ضحية العنف. |
In Portugal, two studies, on women victims of gender violence and the social costs of domestic violence, were under way. | UN | وفي البرتغال، تجري دراستان عن المرأة ضحية العنف على أساس الجنس والتكاليف الاجتماعية للعنف العائلي. |
Please also indicate how the State party cooperates with civil society organizations specialized in assisting women victims of trafficking and to what extent it provides financial support for their programmes. | UN | يرجى أيضاً الإشارة إلى الطريقة التي تتبعها الدولة الطرف للتعاون مع منظمات المجتمع المدني المتخصصة في مساعدة المرأة ضحية الاتجار وإلى أي مدى يقدم الدعم المالي لبرامجها. |
Each reported violation of the rights of women victims of domestic violence by law enforcement officials was carefully examined with a view to eliminating discrimination against women. | UN | وذكر أنه نُظر بعناية في كل انتهاك لحقوق المرأة ضحية العنف المنزلي أفاد به موظفو إنفاذ القانون، سعياً إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Racial discrimination may have consequences that affect primarily or only women, such as pregnancy resulting from racial biasmotivated rape; in some societies women victims of such rape may also be ostracized. | UN | وقد يكون للتمييز العنصري نتائج لا تؤثر إلا في المرأة، أو تؤثر فيها بالدرجة الأولى، مثل الحمل بعد الاغتصاب بدافع عنصري؛ فقد تنبذ المرأة ضحية مثل هذا الاغتصاب في بعض المجتمعات. |
The fact that the spouse responsible for the dissolution of a marriage had no right to maintenance might force women victims of domestic violence to remain trapped in a marriage, and consideration should therefore be given to amending that provision. | UN | والحقيقة القائلة بأن الزوج المسؤول عن فسخ الزواج لا يتمتع بالحق في الإعالة قد تُرغم المرأة ضحية العنف العائلي على البقاء حبيسة الزواج، ولذلك ينبغي إيلاء النظر في تعديل هذا الحكم. |
It was noted also that unbalanced custody laws might prevent women victims of violence from reporting such incidents and from seeking shelter and assistance since they feared losing custody of their children more than they feared violence. | UN | ولوحظ أيضا أنّ انعدام التوازن في قوانين حضانة الأطفال يمنع المرأة ضحية العنف من التبليغ عن الواقعة ومن طلب الحماية والمساعدة، خوفا من خسارة حضانة أولادها أكثر من خوفها من التعرّض للعنف. |
However the concept of a specific course of action to deal with a woman victim of gender related violence is not fully developed. | UN | غير أن فكرة وجود أسلوب للتعامل مع المرأة ضحية العنف المتصل بنوع الجنس لم تتطور تماما. |
In this regard, the State party should review the Domestic Violence Act to ensure that it encourages female victims of violence to report any incidents to law enforcement authorities. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تراجع القانون المتعلق بالعنف المنزلي لضمان تشجيع المرأة ضحية العنف على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون عن أية حالة من حالات العنف. |
It is also impossible to determine the number of cases in which women were victims. | UN | ومن المستحيل كذلك تقرير عدد الحالات التي تكون فيها المرأة ضحية. |
:: Triptych entitled ¡Rompe el silencio! (Break the Silence), which consists of a test to identify whether a woman is a victim of violence. | UN | :: لوحة ثلاثية الجوانب موضوعها " اخرج عن صمتك! " ، في شكل اختبار يحدد هل المرأة ضحية للعنف أم لا. |
women were victimized for many reasons including accusations of sorcery/witchcraft and HIV/AIDS infection. | UN | وتقع المرأة ضحية لأسباب عديدة منها اتهامها بالشعوذة/السحر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(29). |
When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. | UN | فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. |