"المرأة في القانون وفي" - Translation from Arabic to English

    • women in law and in
        
    Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة
    Her delegation supported the activities of the working group on the issue of discrimination against women in law and in practice and the extension until 2014 of the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. UN وأضافت إن وفدها يدعم أنشطة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة وتمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، إلى عام 2014.
    16. Welcomes the half-day panel discussion on discrimination against women in law and in practice; UN 16- يرحب أيضاً بعقد حلقة النقاش بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، التي استغرقت نصف يوم؛
    16. Welcomes the half-day panel discussion on discrimination against women in law and in practice; UN 16 - يرحب أيضاً بعقد حلقة النقاش التي استغرقت نصف يوم بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة؛
    My delegation welcomes the establishment of the two special procedures mandates, the post of special rapporteur on the right of freedom of association and of assembly and the working group on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN ويرحب وفدي بإنشاء الولايتين الإجرائيتين الخاصتين، وبوظيفة المقرر الخاص المعني بحق في تكوين الجمعيات والتجمعات، وبالفريق العامل المعني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    They also applauded the recent establishment by the Human Rights Council of the new Working Group on discrimination against women in law and in practice, which could provide States with follow-up and tailored advice. UN كما تشيد بإنشاء مجلس حقوق الإنسان مؤخراً الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، الذي يستطيع أن يقدم للدول سبل المتابعة والمشورة المتخصصة.
    16. Welcomes the half-day panel discussion on discrimination against women in law and in practice; UN 16- يرحب أيضاً بعقد حلقة النقاش التي استغرقت نصف يوم بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة؛
    Discrimination against women in law and in practice (13 - 20 Feb. 2012) UN التمييز في حق المرأة في القانون وفي الواقع (13-20 شباط/فبراير 2012)
    Regarding the strengthening of the system of special procedures, the decision to appoint a special rapporteur on the rights to freedom of assembly and of association should be mentioned, as should the establishment of a working group of experts on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN أما فيما يتعلق بتعزيز نظام الإجراءات الخاصة، فمما يجدر ذكره قرار تعيين مقرر خاص معني بالحق في حرية التجمع والحق في تكوين الجمعيات، وينبغي أيضا إنشاء فريق خبراء عامل للقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    3. Two more special procedures mandates had been established: a special rapporteur on the rights of freedom of association and assembly and a working group on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN 3 - وقد أنشئت ولايتان جديدتان بموجب الإجراءات الخاصة: مقرر خاص معني بحقوق حرية تكوين الجمعيات والتجمّع، وفريق عامل معني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    Extend an invitation to visit to the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice to visit (Mexico); UN 138-89- توجيه دعوة لإجراء زيارة إلى الفريق العامل المعني بقضية التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة (المكسيك)؛
    42. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice presented its first report to the Council (A/HRC/20/28). UN 42 - وقدم الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة تقريره الأول إلى المجلس (A/HRC/20/28).
    In the report, the Working Group highlighted its priorities for 2012-2013, namely, discrimination against women in law and in practice in political and public life. UN وفي التقرير، أبرز الفريق العامل أولوياته للفترة 2012-2013، وهي تناول مسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية في الحياة السياسية والعامة.
    89. Paragraph 7 contained an inherent contradiction, referring to the gradual increase in the presence of women in public life, while at the same time expressing concern at continued discrimination against women in law and in practice. UN ٨٩ - واسترسل قائلا إن الفقرة ٧ تتضمن تناقضا واضحا، حيث تشير إلى الازدياد التدريجي لتواجد النساء في الحياة العامة، بينما تعرب في الوقت ذاته عن قلقها إزاء مواصلة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الواقع.
    The Working Group on discrimination against women in law and in practice is also actively involved in promoting women's equal right to transfer nationality to their children as part of its work on discrimination against women in political and public life. UN والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية يشارك بنشاط أيضاً في النهوض بتساوي المرأة مع الرجل في حق نقل الجنسية إلى الأطفال، كجزء من عمله في مجال التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة().
    4. On 11 March, the Special Rapporteur attended the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women and held, together with the Vice-Chair of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, an interactive dialogue with the States members of the Commission. UN 4 - وفي 11 آذار/مارس، حضرت المقررة الخاصة الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، وأجرت، بالاشتراك مع نائب رئيس الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة العملية، حواراً تفاعليا مع الدول الأعضاء في اللجنة.
    (ii) To undertake a study, in cooperation with and reflecting the views of States and relevant United Nations entities, national human rights institutions and civil society organizations, on the ways and means in which the working group can cooperate with States to fulfil their commitments to eliminate discrimination against women in law and in practice; UN ' 2` التعاون مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من أجل إجراء دراسة تعكس أفكار هذه الجهات بشأن السبل والوسائل التي يتسنى بها للفريق العامل التعاون مع الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة؛
    15. Takes note of the thematic study on discrimination against women, in law and in practice, and on how the issue is addressed throughout the United Nations human rights system, prepared by the Office of the High Commissioner; UN 15- يحيط علماً بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، وبشأن سبل معالجة المسألة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()؛
    61. The Human Rights Council also expanded its coverage of issues, with two new thematic mandates on the right to peaceful assembly and association and on discrimination against women in law and in practice, as well as a new country mandate on the Islamic Republic of Iran. UN 61 - وتوسع مجلس حقوق الإنسان أيضا في تغطيته للمسائل، بإضافة ولايتين مواضيعيتين جديدتين بشأن الحق في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وبشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الواقع العملي، وكذلك ولاية قُطْرية جديدة بشأن جمهورية إيران الإسلامية.
    15. Takes note of the thematic study on discrimination against women, in law and in practice, and on how the issue is addressed throughout the United Nations human rights system, prepared by the Office of the High Commissioner; UN 15- يحيط علماً بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة وبشأن سبل معالجة المسألة على نطاق منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more