"المرأة في ذلك" - Translation from Arabic to English

    • women in that
        
    • women in the
        
    • the woman
        
    The dramatic situation of violence against women in that country continued to be of grave concern to her mandate. UN وذكرت أن الأوضاع المأساوية الناجمة عن العنف ضد المرأة في ذلك البلد ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ لولاياتها.
    I wish to say one word on women in that context. UN وأود أن أقول كلمة بشأن المرأة في ذلك السياق.
    The Government of Mauritius through a number of programmes is trying to overcome the problem of poverty faced by women in that society. UN وتحاول حكومة موريشيوس من خلال عدد من البرامج التغلب على مشاكل الفقر التي تواجهها المرأة في ذلك المجتمع.
    She expressed confidence that the paper would open new possibilities for addressing issues of special concern to women in the country. UN كما أعربت عن ثقتها في أن الكتاب سيفتح آفاقا جديدة أمام معالجة القضايا التي توليها المرأة في ذلك البلد اهتماما خاصا.
    Taking note with interest of certain recent developments in the Islamic Republic of Iran which, in the view of the Special Representative, are indicators of potential improvement of the status of women in that country, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام ببعض التطورات التي حدثت مؤخرا في جمهورية إيران اﻹسلامية والتي تشكل، في رأي الممثل الخاص، مؤشرات على إمكان تحسن مركز المرأة في ذلك البلد،
    570. Several members of the Committee commended the Government of Croatia on its effort to provide the information on the situation of women in that country. UN ٥٧٠- وأشاد عدة من أعضاء اللجنة بحكومة كرواتيا لجهودها المبذولة في تقديم المعلومات عن حالة المرأة في ذلك البلد.
    Taking note with interest of certain recent developments in the Islamic Republic of Iran which, in the view of the Special Representative, are indicators of potential improvement of the status of women in that country, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام ببعض التطورات التي حدثت مؤخرا في جمهورية إيران اﻹسلامية والتي تشكل، في رأي الممثل الخاص، مؤشرات على إمكان تحسن مركز المرأة في ذلك البلد،
    The Ethiopian delegation's statement did not provide concrete information on how the Government was responding to the problems of women in that country in such areas as human rights abuses, health care programmes and education. UN ولم يوفر بيان الوفد الاثيوبي معلومات ملموسة بشأن الكيفية التي تستجيب بها الحكومة لمشاكل المرأة في ذلك البلد في مجالات مثل انتهاكات حقوق اﻹنسان وبرامج الرعاية الصحية والتعليم.
    12. Encourages the Government of Equatorial Guinea to continue taking the measures necessary to improve the situation of women in that country; UN ٢١- تشجع حكومة غينيا الاستوائية على الاستمرار في اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين أوضاع المرأة في ذلك البلد؛
    Most recently, we held the Baku International Forum on Expanding the Role of Women in Cross-cultural Dialogue, which we believe will raise awareness about the role of women in that regard. UN وفي غضون فترة وجيزة عقدنا منتدى باكو الدولي عن توسيع دور المرأة في الحوار عبر الثقافات والذي نعتقد أنه سوف يزيد من درجة الوعي عن دور المرأة في ذلك الصدد.
    Honour crimes were dealt with under the Penal Code and the Government would be eliminating all forms of discrimination against women in that area. UN وأشارت إلى أن جرائم الشرف يتناولها قانون العقوبات، وأن الحكومة ستتولى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ذلك المجال.
    It would also be useful to have data on women's participation in the informal sector and what measures were being taken to protect women in that sector. UN وأضافت أن من المفيد أن تحصل على بيانات عن مشاركة المرأة في القطاع الرسمي وعن التدابير الجاري اتخاذها لحماية المرأة في ذلك القطاع.
    469. The Committee decided that the expert designated as country rapporteur should send her introductory report on the most relevant matters relating to the situation of women in that country to the pre-session working group. UN ٤٦٩ - قررت اللجنة أن تقوم الخبيرة المعينة كمقررة قطرية بإرسال تقريرها الاستهلالي الشامل ﻷهم المسائل ذات الصلة بحالة المرأة في ذلك البلد إلى الفريق العامل لما قبل الدورة.
    36. The Special Representative has also noted that in 1997 there is evidence of a lively discourse under way in the Islamic Republic of Iran about the role of women in that society. UN ٣٦ - ولاحظ الممثل الخاص أيضا أنه كان هناك في عام ١٩٩٧ ما يدل على احتدام النقاش في جمهورية إيران اﻹسلامية حول دور المرأة في ذلك المجتمع.
    She stated that the time had come for women in that country to become the heart of the " machinery for peace " . UN وقالت إن الوقت قد حان ﻷن تصبح المرأة في ذلك البلد بمثابة القلب من " جهاز السلم " .
    (d) The Committee praised the Government for its emphasis on education as the key factor in advancing the status of women in that country; UN )د( أثنت اللجنة على الحكومة لتأكيدها على التعليم باعتباره عاملا أساسيا في النهوض بمركز المرأة في ذلك البلد؛
    Ms. CORTI suggested that, rather than requesting a special report from Rwanda, the Committee should ask the United Nations High Commissioner for Human Rights for information on the situation in Rwanda and then voice to him its concerns about the situation of women in that country, stressing the urgent need to act to prevent conflicts from erupting. UN ٥٤ - السيدة كورتي: اقترحت أن تطلب اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان معلومات عن الحالة في رواندا وأن تعرب له عند ذاك عن شواغلها بشأن حالة المرأة في ذلك البلد، مع التشديد على الحاجة العاجلة إلى منع اندلاع النزاعات، بدلا من أن تطلب تقريرا خاصا من رواندا.
    The Government’s remarks are confined to the participation of women in the armed forces and do not address the vulnerability of women to sexual exploitation in conflict situations, as well as a range of other human rights abuses affecting women in such contexts. UN فقد اقتصرت الملاحظات المقدمة من الحكومة على مشاركة المرأة في القوات المسلحة ولم تعالج مسألة تعرض المرأة لخطر الاستغلال الجنسي في حالات النزاع، فضلا عن مجموعة متنوعة أخرى من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تتعرض لها المرأة في ذلك السياق.
    It addresses the diverse forms of violence against women in the country within the context of conflict and post-conflict situations and key measures and initiatives needed to ensure the protection and promotion of the rights of women and the elimination of violence against women. UN وهو يتناول الأشكال المختلفة للعنف المرتكب ضد المرأة في ذلك البلد في سياق حالة النـزاع وحالة ما بعد النـزاع والتدابير والمبادرات الرئيسية التي تلزم لضمان حماية وتعزيز حقوق المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    The capacity of formal and informal systems of justice to respond to violence against women in the Sudan has been enhanced by the United Nations Development Programme (UNDP) rule of law programme in that country, including through the training of judges and prosecutors. UN وأدى برنامج تعزيز سيادة القانون في السودان الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويشمل تدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة، إلى تعزيز قدرات نظامي العدالة الرسمي وغير الرسمي على التصدي للعنف ضد المرأة في ذلك البلد.
    the woman in that courtroom did not appear interested in clemency. Open Subtitles المرأة في ذلك قاعة المحكمة لم تظهر ترغب في الرأفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more