"المرأة في وسائط" - Translation from Arabic to English

    • women in the
        
    • women to the
        
    • women by the
        
    • Women's Media
        
    However, the image of women in the media needed to be changed. UN ولكن ذكر أن صورة المرأة في وسائط الاعلام بحاجة إلى تغيير.
    Portrayal of women in the media, including pornography UN صورة المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك المواد الإباحية
    Fight against the spread of negative and stereotyped images of women in the media; UN مكافحة ترويج صور سلبية وقوالب نمطية عن المرأة في وسائط الإعلام؛
    Currently, the Department of Women and Child Development was formulating a policy on the portrayal of women in the media. UN وتعمل إدارة تنمية المرأة والطفل حاليا على صياغة سياسة تتعلق بكيفية وصف المرأة في وسائط الإعلام.
    2003 Participation in and access of women to the media, and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women UN مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتمكينها من الوصول إليها وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها
    - Various initiatives relating to the image of women in the media and in advertising have been taken in recent years within the French-speaking Community. UN وقد اتخذت مبادرات مختلفة تتعلق بصورة المرأة في وسائط اﻹعلام واﻹعلان خلال السنوات اﻷخيرة لدى الجماعة الفرنسية.
    A number of more selective initiatives relating to the portrayal of women in the media have also been taken: UN واتخذت مبادرات دقيقة أكثر لصالح صورة المرأة في وسائط اﻹعلام:
    It also recommends that the Government establish, within the Council, a monitoring body on the representation of women in the media. UN كما تُوصي الحكومة بأن تنشئ، في إطار المجلس، هيئة للرصد تُعنى بتمثيل المرأة في وسائط الإعلام.
    17. Please discuss the portrayal of women in the media. UN 17 - يرجى مناقشة صورة المرأة في وسائط الإعلام.
    It appeared from the country report that Government efforts to address the portrayal of women in the media were inadequate. UN ويبدو من التقرير القطري أن جهود الحكومة لمعالجة صورة المرأة في وسائط الإعلام غير كافية.
    In response to the question on the media, she said that concerns had been raised in Gabon about the image of women in the media. UN وردّا على السؤال المتعلق بوسائط الإعلام، قالت إنه أُثيرت في غابون شواغل حول تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    The Committee is also deeply concerned about the portrayal of women in the media and in advertising as sex objects and in stereotypical roles. UN وينتاب اللجنة أيضا قلق عميق من تصوير المرأة في وسائط الإعلام وفي الإعلانات بصفتها سلعة جنسية وحصرها في أدوار نمطية.
    Measures had been adopted in employment, promotion and access to power, community work, legislation, reproductive and sexual rights, and the presence and image of women in the media. UN كما اتُّخِذت تدابير في مجالات العمالة، والترقية، وإمكانية اكتساب السلطة، والعمل المجتمعي، والتشريع ، والحقوق الإنجابية والجنسية، وحضور المرأة في وسائط الإعلام وكيفية تصويرها فيها.
    She also wondered if any research had been conducted on the image of women in the media and whether women had a presence in that occupation as decision makers, either as journalists or producers. UN وتساءلت إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث عن صورة المرأة في وسائط الإعلام وما إذا كانت النساء اللاتي عملن في هذه المهنة يشغلن مناصب اتخاذ القرارات إما كصحفيات أو منتجات.
    The Equal Opportunity Office had a very important mandate, and it was unfortunate that it was being marginalized. The most recent statistics on women in the media dated from 1995; she requested updated information in that area. UN فقد كان مكتب تكافؤ الفرص يضطلع بتفويض بالغ الأهمية، ولكن هذا التفويض أصبح لسوء الحظ هامشيا وترجع أحدث إحصاءات عن المرأة في وسائط الإعلام إلى عام 1995؛ ولذلك طلبت معلومات محدّثة في هذا الشأن.
    However, obstacles identified included continued negative stereotypes and portrayals of women in the media; the impact of poverty and illiteracy; lack of computer literacy; and language barriers. UN لكن العراقيل المحددة شملت استمرار التصورات النمطية والصور السلبية التي تعطى عن المرأة في وسائط الإعلام، وأثر الفقر والأمية، وعدم الإلمام بالحاسوب، والحواجز اللغوية.
    The Norwegian Government has already taken actions to curb the over-sexualisation of women in the media. UN واتخذت حكومة النرويج بالفعل إجراءات للحد من الإفراط في جنسنة المرأة في وسائط الإعلام.
    Others concerned women's sport or discrimination of women in the media. UN وقدمت مقترحات أخرى تتعلق بالألعاب الرياضية للمرأة أو بالتمييز ضد المرأة في وسائط الإعلام.
    The session focused on two thematic areas: Participation and Access of women to the Media, Communication and Information Technologies, and Women's Human Rights and Elimination of All Forms of Violence Against Women and Girls. UN وانصب تركيز تلك الدورة على موضوعين هما: مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وإتاحة الفرص للمرأة للوصول إلى الوسائط، وتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات، وحقوق الإنسان للمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    (i) Participation in and access of women to the media, and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women; UN `1 ' مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتمكينها من الوصول إليها وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها؛
    further actions and initiatives " Participation in and access of women to the media, and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women UN مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتمكينها من الوصول إليها، وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات، واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها
    (c) Elaborate codes of conduct and other forms of self-regulation to ensure realistic and affirmative portrayals of women by the media and to increase the participation of women in production. UN )ج( صياغة مدونات لقواعد السلوك وغيرها من أشكال التنظيم الذاتي لضمان تقديم صورة واقعية وإيجابية عن المرأة في وسائط اﻹعلام ولزيادة مشاركة المرأة في اﻹنتاج.
    The number of Women's Media organizations and programmes has increased, facilitating the aims of increased participation and promotion of positive portrayals of women in the media. UN وازداد عدد المنظمات والبرامج الإعلامية الخاصة بالمرأة، مما يسَّر الهدفين المتمثلين في زيادة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتشجيع رسم صورة إيجابية عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more