"المرؤوس" - Translation from Arabic to English

    • subordinate
        
    • subordinates
        
    If the subordinate nonetheless follows the instruction, that conduct is unlawful; he acts lawfully if he refuses to carry out the action. UN أما إذا نفَّذ المرؤوس التوجيه، فإن هذا السلوك يعد غير قانوني؛ بل إن تصرفه يكون قانونياً إذا رفض تنفيذ الفعل.
    If the superior officer insists, the subordinate must carry out the action, but may request a copy of the order in writing. UN وإذا أصر الضابط الأعلى رتبة، يجب على المرؤوس أن ينفذ العمل، ولكن يمكنه أن يطلب نسخة من الأمر كتابة.
    Since a commander can be held accountable for an autonomous human subordinate, holding a commander accountable for an autonomous robot subordinate may appear analogous. UN وما دام القائد يساءل عن المرؤوس المستقل الآدمي، يمكن في الظاهر أن يتحمل المسؤولية أيضاً عن مرؤوس آلي مستقل.
    Therefore, the subordinate does not suffer any disadvantages in terms of public service for refusing to carry out an instruction to engage in criminal conduct. UN وبذلك، فإن المرؤوس لا يتعرض لفقدان امتيازات الخدمة المدنية بسبب رفضه تنفيذ توجيه بالمشاركة في فعل إجرامي.
    In such instances, unquestionably the superior may not be considered as the author of the crime perpetrated by his or her subordinates. UN وفي هذه الحالات، لا يجوز اعتبار الرئيس مسؤولا عن الجريمة التي يرتكبها المرؤوس.
    Refusal to execute an obvious illegal order or administrative order of a superior by a subordinate shall exempt the subordinate from criminal liability. UN 59- وقيام أحد المرؤوسين برفض تنفيذ أمر أو أمر إداري غير قانوني أصدره أحد الرؤساء يعفي المرؤوس من المسؤولية الجنائية.
    In such cases, the subordinate has the duty to make his or her objections known to the issuing authority, indicating expressly why he or she believes the order to be illegal. UN وفي هذه الحالة، يجب على الشخص المرؤوس أن يُطلع السلطة التي تصدر الأمر على اعتراضه بالإشارة بصراحة إلى المعنى غير المشروع الذي ينسبه إلى الأمر المتنازع عليه.
    If the order is upheld and if, despite the explanation or interpretation provided, the subordinate still refuses to comply, he or she shall refer the matter to the first higher authority that may be contacted. UN وإن لم يتبدل الأمر وإذا تمسك الشخص المرؤوس باعتراضه على الرغم من الشرح أو التفسير المقدم إليه، يحيل هذا الشخص المسألة إلى السلطة الأعلى الأولى التي يمكنه الاتصال بها.
    However, if the superior upholds his or her order despite these observations formulated and submitted in writing, the subordinate shall refer the matter to an authority superior to the issuing authority that he or she is able to contact. UN أما إذا تمسك الرئيس بأمره على الرغم من الملاحظات المعبر عنها والموجهة كتابياً، فيحيل الموظف المرؤوس المسألة إلى السلطة التي يمكنه اللجوء إليها وتكون أعلى من السلطة التي أصدرت الأمر.
    Section 357 StGB treats the participatory act of the superior as an independent offence, which carries the same penalty as the unlawful act of the subordinate. UN ويعامل الفرع 357 من القانون الجنائي فعل مشاركة الرئيس باعتباره جريمة على حدة، يعاقب عليها بذات العقوبة المطبقة على الفعل غير القانوني الذي يرتكبه المرؤوس.
    According to section 11, subsection 2 of the International Crimes Act, a subordinate is not criminally responsible if he believed in good faith that the order was given lawfully. UN فبناء على أحكام هذه الفقرة الفرعية، لا يعتبر المرؤوس مسؤولاً جنائياً إذا كان يعتقد عن حسن نية أن الأمر أعطي بشكل قانوني.
    (iii) “Whether it holds a superior or a subordinate position in the organization of the State” UN ' ٣` " سواء كان له في تنظيم الدولة وضع الرئيس أو المرؤوس "
    372. The reference to the " superior or subordinate " position of an organ was too narrow since it could be viewed as excluding intermediate or independent and autonomous organs. UN ٣٧٢ - واﻹشارة إلى وضع " الرئيس أو المرؤوس " لجهاز ما هي إشارة ضيقة للغاية، ﻷنه قد ينظر إليها على أنها تستبعد أجهزة وسيطة أو مستقلة.
    According to the Regulations, if the subordinate considers that obedience could result in some form of injury, the officer can mention this to his or her superior in private. UN ووفقاً للوائح، إذا رأى المرؤوس أن الطاعة يمكن أن تسفر عن شكل من أشكال الضرر، فإن بإمكان الضابط أن يذكر ذلك لرئيسه على انفراد.
    The provision of article 173 of army regulations which requires a subordinate to obey, at all times and irrespective of risk, the orders he receives from a superior, should be repealed, and the pledge so to obey should be eliminated from the formula used when swearing the solemn oath of allegiance to the flag as part of military ceremonial. UN وينبغي إلغاء حكم المادة ٣٧١ في أنظمة الجيش التي تقتضي أن يطيع المرؤوس أوامر رؤسائه، في جميع اﻷوقات، بصرف النظر عن خطورتها، كما ينبغي حذف التعهد بإطاعة هذه اﻷوامر من الصيغة المستخدمة عند أداء اليمين الرسمي للعلم كجزء من المراسم العسكرية.
    The conduct of an organ of the State shall be considered as an act of that State under international law, whether that organ belongs to the constituent, legislative, executive, judicial or other power, whether its functions are of an international or an internal character, and whether it holds a superior or a subordinate position in the organization of the State. UN يعتبر تصرف جهاز الدولة فعلا صادرا عن هذه الدولة بمقتضى القانون الدولي، ســواء كان هذا الجهاز ينتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرها من السلطات، وسواء كانت وظائفه ذات طبيعة دولية أو داخلية، وسواء كان له في تنظيم الدولة وضع أو الرئيس أو المرؤوس.
    The Ministry of Gender and Community Development (as it was then) noted in 1995 that schools socialized “girls into their subordinate roles in society. UN وفي عام 1995 لاحظت وزارة النهوض بالمرأة والمجتمع المحلي (كما كانت تسمى آنذاك) أن المدارس تهيئ " الفتيات لدور المرؤوس في المجتمع.
    With regard to performance management and within the new PAS, the expected level of performance must be specified clearly and completely, including the constraints under which the subordinate will be operating, the level of initiative expected and, in many cases, the type of action required. UN ويجب فيما يتعلق بادارة اﻷداء، وفي حدود النظام الجديد لتقييم اﻷداء، تحديد مستوى اﻷداء المتوقع تحديدا واضحا وتاما، بما في ذلك القيود التي سيعمل المرؤوس بموجبها، ومستوى المبادرة المتوقع، وفي العديد من الحالات نوع اﻹجراء المطلوب.
    As for subordinates who have received such an order, they would be obliged to refrain from carrying it out. UN أما المرؤوس الذي يتلقى مثل هذا الأمر، فإنه ملزم بالامتناع عن تنفيذه.
    The State party should guarantee for all law enforcement officers the right, both in law and in practice, as subordinates to refuse to execute an order from their superior officers that would result in a contravention of the Convention. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف لجميع الموظفين العموميين، في القانون والممارسة، الحق في أن يرفض المرؤوس أمراً صادراً عن رئيسه يخالف الاتفاقية.
    The State party should guarantee for all law enforcement officers the right, both in law and in practice, as subordinates to refuse to execute an order from their superior officers that would result in a contravention of the Convention. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف لجميع الموظفين العموميين، في القانون والممارسة، الحق في أن يرفض المرؤوس أمراً صادراً عن رئيسه يخالف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more