"المراتب" - Translation from Arabic to English

    • ranks
        
    • mattresses
        
    • echelons
        
    • grades
        
    • mattress
        
    • rank
        
    • hierarchy
        
    • ranking
        
    • ratings
        
    • rankings
        
    • ranked
        
    • hierarchies
        
    • places
        
    That's why you took so long to climb the ranks. Open Subtitles هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب.
    So you clock in and clock out knowing you're never gonna make a big bust, never gonna rise the ranks. Open Subtitles ولذلك, أنت تدخل إلى العمل وتخرج منه عالماً بأنّك لنْ تقوم بعمليّة قبضٍ كبيرة أو ترتقي في المراتب
    You know, mattresses are inhabited by flesh-eating mites that live off the dead skin that flakes off your body while you're sleeping. Open Subtitles أنت تعرف، ويسكن المراتب من العث أكل اللحم التي تعيش قبالة الجلد الميت الذي رقائق من جسمك بينما أنت نائم.
    You'll recall the French army last year at Verdun where the top echelons suffered from horrendous uprisings from the bottom. Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    Available data provided by the Royal Court Justice shows a proportionately higher representation at the lower grades. UN ويظهر من بيانات قاضي المحكمة الملكية ارتفاع تمثيل المرأة بشكل غير متناسب في المراتب الدنيا.
    An example would be a mattress which has been used in a superior hotel. UN ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى.
    In 2005, these three countries held the same rank. UN وكانت هذه البلدان تحتل نفس المراتب في عام 2005.
    Of the problems of development, food security ranks as one of the most important. UN ومن بين مشاكل التنمية يحتل الأمن الغذائي إحدى المراتب ذات الأهمية القصوى.
    In the international trafficking of women, Colombia ranks among the highest in the world. UN وفي مجال الاتجار بالمرأة على الصعيد الدولي فإن كولومبيا تحتل مرتبة من أعلى المراتب في العالم.
    Eventually, some ascended through the ranks by the late 1980s and early 1990s to assume managerial functions in the administrative and logistics components of peacekeeping operations. UN وفي نهاية المطاف، ترقى بعضهم في المراتب في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات للاضطلاع بمهام إدارية في إطار العناصر الإدارية والسوقية لعمليات حفظ السلام.
    These fire-retardant mattresses make it safe to smoke in bed. Open Subtitles هذه المراتب مثبطات اللهب جعلها آمنة للدخان في السرير.
    There are far from enough mattresses for the detainees, many of whom have to sleep on the floor. UN وعدد المراتب أقل كثيراً جداً من أن يكفي المحتجزين، الذين يضطر كثيرون منهم إلى النوم على الأرض.
    The SPT noted that the mattresses given to some detainees were badly worn. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المراتب المقدمة إلى بعض المحتجزين بالية جداً.
    The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in the higher echelons of the foreign service. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بشأن نقص تمثيل المرأة في المراتب العليا لوزارة الخارجية.
    Women are poorly represented in the highest echelons of power. UN والنساء غير ممثلات على الإطلاق في المراتب العليا من السلطة.
    In general FAO proposed lower grades than UNHCR for the same jobs. UN وبوجه عام، عرضت منظمة الأغذية والزراعة مراتب أدنى من المراتب التي عرضتها مفوضية شؤون اللاجئين لنفس الوظائف.
    In general FAO proposed lower grades than UNHCR for the same jobs. UN وبوجه عام، عرضت منظمة الأغذية والزراعة مراتب أدنى من المراتب التي عرضتها مفوضية شؤون اللاجئين لنفس الوظائف.
    Leave her alone. What'd you do for the mattress, eh? Open Subtitles أتركوها لوحدها مالذي فعلتيه لتستحقي المراتب ؟
    Only those of the highest rank can afford such a thing. Open Subtitles أولئك الذين في المراتب العليا يُمكنهم تحمّل شيء كذلك.
    However, the share of women among senior staff of the prosecution service declines higher in the hierarchy. UN بيد أن نسبة النساء من بين كبار موظفي مكتب المدعي العام انخفضت في أعلى المراتب.
    Top 30 countries or groups of countries in 1997 and their ranking in 1996 and 1988 UN البلدان أو مجموعات البلدان التي كانت تحتل المراتب الثلاثين
    (iv) Review of the medical ratings of duty stations worldwide to be used by ICSC in the classification of duty stations according to conditions of service; UN ' 4` استعراض المراتب الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    Moreover, many of these States Parties have some of the world's lowest rankings of overall health system performance. UN وعلاوة على ذلك، يحتل العديد من هذه الدول الأطراف أدنى المراتب في العالم فيما يتعلق بأداء النظام الصحي ككل.
    I'm surprised I wasn't ranked higher. Open Subtitles إنّي متفاجىء أنّني لم أصنّف في المراتب العليا.
    The male breadwinner model is pervasive and affects, for example, the organisation of work, occupational hierarchies and salary levels. UN ويسود نموذج الذكر المعيل ويؤثر، على سبيل المثال، في تنظيم العمل وتسلسل المراتب المهني ومستويات الأجور.
    Lots of first places. He also passed the judicial exam. Open Subtitles .أحرز الكثير من المراتب العُليا .واجتازَ أيضًا الامتحان القضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more