"المرافق الصحية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic sanitation
        
    • basic health facilities
        
    • basic sanitary facilities
        
    • facilities for basic hygiene
        
    The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and supplementary feeding to vulnerable groups. UN أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة.
    The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and food aid to vulnerable groups. UN أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة.
    Halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to basic sanitation. UN وخفض نسبة السكان الذين لا يحصلون على المرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015.
    Almost half of the people in developing countries continue to live without access to basic sanitation. UN ونصف سكان البلدان النامية تقريبا لا يزالون يعيشون بدون الاستفادة من المرافق الصحية الأساسية.
    Estimates indicate that only 40 per cent of the population has access to basic health facilities. UN وتشير التقديرات إلى أن 40 في المائة فقط من السكان هم الذين يستفيدون من المرافق الصحية الأساسية.
    About 2.6 billion people, or 42 per cent of the total, lack access to basic sanitation. UN كما يفتقر حوالي 2.6 بليون شخص، أو 42 في المائة من المجموع، إلى المرافق الصحية الأساسية.
    The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and the supplementary feeding to vulnerable groups. UN أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة.
    Also, about one fourth of the urban population of these developing countries, comprising 262 million people, are living without access to basic sanitation. UN كذلك فإن ربع سكان المدن تقريبا في هذه البلدان النامية، أي 262 مليون نسمة، يفتقرون إلى المرافق الصحية الأساسية.
    45. Access to basic sanitation should become part of the poverty reduction strategy paper process at the World Bank. UN 45 - وينبغي أن يصبح الحصول على المرافق الصحية الأساسية جزءا من ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    49. basic sanitation services should be available in every school; basic sanitation is a precondition for education. UN 49 - وينبغي أن تتوافر المرافق الصحية الأساسية في كل مدرسة لأنها شرط مسبق للتعليم.
    2.6 billion people are without access to basic sanitation UN لا يستفيد 2.6 بليون شخص من المرافق الصحية الأساسية
    Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. UN وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية.
    Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. UN وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية.
    Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. UN وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية.
    However, further efforts will be needed to provide more people with access to basic sanitation. UN إلا أن الحاجة تدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتزويد مزيد من الناس بإمكانية الحصول على المرافق الصحية الأساسية.
    Efforts will continue to be exerted in order for more people to have access to basic sanitation. UN إلا أن الجهود الضرورية ستظل تبذل عملاً على حصول المزيد من الناس على المرافق الصحية الأساسية.
    About 66.1 per cent of Hondurans do not have adequate basic sanitation. UN ويعاني 66.1 في المائة من السكان من قصور في المرافق الصحية الأساسية.
    Target 7.C Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation Target 7.D UN العمل بحلول عام 2015 على الوصول إلى النصف بنسبة الأفراد الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة وعلى المرافق الصحية الأساسية
    Increasing access to safe drinking water and basic sanitation through prioritizing integrated water and sanitation strategies is of significant importance in this regard. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد العمل على زيادة فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة والاستفادة من المرافق الصحية الأساسية بإعطاء الأولوية للاستراتيجيات المتكاملة المعنية بالمياه والمرافق الصحية.
    The capacity of health workers was strengthened and basic health facilities and referrals were also improved. UN وتم تعزيز قدرات العاملين في مجال الصحة كما تم تحسين المرافق الصحية الأساسية والإحالات.
    The vast majority of the population of the developing world still lacks basic sanitary facilities. UN ولا تزال الغالبية العظمى من سكان العالم النامي تفتقر إلى المرافق الصحية الأساسية.
    (h) The overcrowding, poor diet and lack of access to facilities for basic hygiene and adequate medical care, as well as the prevalence of tuberculosis, in prisons and pre-trial detention centres; UN (ح) الازدحام وسوء التغذية وعدم وجود إمكانية للوصول إلى المرافق الصحية الأساسية والرعاية الصحية الكافية، فضلاً عن انتشار الدرن في السجون ومراكز الاحتجاز السابق على المحاكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more