The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and supplementary feeding to vulnerable groups. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and food aid to vulnerable groups. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
Halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to basic sanitation. | UN | وخفض نسبة السكان الذين لا يحصلون على المرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015. |
Almost half of the people in developing countries continue to live without access to basic sanitation. | UN | ونصف سكان البلدان النامية تقريبا لا يزالون يعيشون بدون الاستفادة من المرافق الصحية الأساسية. |
Estimates indicate that only 40 per cent of the population has access to basic health facilities. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 40 في المائة فقط من السكان هم الذين يستفيدون من المرافق الصحية الأساسية. |
About 2.6 billion people, or 42 per cent of the total, lack access to basic sanitation. | UN | كما يفتقر حوالي 2.6 بليون شخص، أو 42 في المائة من المجموع، إلى المرافق الصحية الأساسية. |
The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and the supplementary feeding to vulnerable groups. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
Also, about one fourth of the urban population of these developing countries, comprising 262 million people, are living without access to basic sanitation. | UN | كذلك فإن ربع سكان المدن تقريبا في هذه البلدان النامية، أي 262 مليون نسمة، يفتقرون إلى المرافق الصحية الأساسية. |
45. Access to basic sanitation should become part of the poverty reduction strategy paper process at the World Bank. | UN | 45 - وينبغي أن يصبح الحصول على المرافق الصحية الأساسية جزءا من ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
49. basic sanitation services should be available in every school; basic sanitation is a precondition for education. | UN | 49 - وينبغي أن تتوافر المرافق الصحية الأساسية في كل مدرسة لأنها شرط مسبق للتعليم. |
2.6 billion people are without access to basic sanitation | UN | لا يستفيد 2.6 بليون شخص من المرافق الصحية الأساسية |
Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. | UN | وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية. |
Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. | UN | وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية. |
Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. | UN | وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية. |
However, further efforts will be needed to provide more people with access to basic sanitation. | UN | إلا أن الحاجة تدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتزويد مزيد من الناس بإمكانية الحصول على المرافق الصحية الأساسية. |
Efforts will continue to be exerted in order for more people to have access to basic sanitation. | UN | إلا أن الجهود الضرورية ستظل تبذل عملاً على حصول المزيد من الناس على المرافق الصحية الأساسية. |
About 66.1 per cent of Hondurans do not have adequate basic sanitation. | UN | ويعاني 66.1 في المائة من السكان من قصور في المرافق الصحية الأساسية. |
Target 7.C Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation Target 7.D | UN | العمل بحلول عام 2015 على الوصول إلى النصف بنسبة الأفراد الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة وعلى المرافق الصحية الأساسية |
Increasing access to safe drinking water and basic sanitation through prioritizing integrated water and sanitation strategies is of significant importance in this regard. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد العمل على زيادة فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة والاستفادة من المرافق الصحية الأساسية بإعطاء الأولوية للاستراتيجيات المتكاملة المعنية بالمياه والمرافق الصحية. |
The capacity of health workers was strengthened and basic health facilities and referrals were also improved. | UN | وتم تعزيز قدرات العاملين في مجال الصحة كما تم تحسين المرافق الصحية الأساسية والإحالات. |
The vast majority of the population of the developing world still lacks basic sanitary facilities. | UN | ولا تزال الغالبية العظمى من سكان العالم النامي تفتقر إلى المرافق الصحية الأساسية. |
(h) The overcrowding, poor diet and lack of access to facilities for basic hygiene and adequate medical care, as well as the prevalence of tuberculosis, in prisons and pre-trial detention centres; | UN | (ح) الازدحام وسوء التغذية وعدم وجود إمكانية للوصول إلى المرافق الصحية الأساسية والرعاية الصحية الكافية، فضلاً عن انتشار الدرن في السجون ومراكز الاحتجاز السابق على المحاكمة؛ |