"المراقب المالي للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Controller
        
    • the Controller
        
    • Nations Comptroller
        
    The financial statements of the Institute are prepared by the United Nations Controller. UN ويُعِدّ المراقب المالي للأمم المتحدة البيانات المالية للمعهد.
    This arrangement has worked very smoothly and allowed the ICSC secretariat to benefit from the support of the United Nations Controller and his colleagues. UN وقد عمل هذا الترتيب بشكل سلس جدا، وسمح لأمانة اللجنة بالاستفادة من دعم المراقب المالي للأمم المتحدة وزملائه.
    The Advisory Group met twice during the reporting period including, for the first time, holding a meeting with the United Nations Controller. UN وقد اجتمع الفريق الاستشاري مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اجتماعه مع المراقب المالي للأمم المتحدة لأول مرة.
    The framework for such collaboration is reflected in a 2008 memorandum of understanding with the United Nations Controller. UN وينعكس إطار هذا التعاون في مذكرة التفاهم لعام 2008 المبرمة مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The revised memorandum of understanding was under review by the United Nations Controller, the Office of Legal Affairs and other senior officials. UN ومذكرة التفاهم هذه هي قيد الاستعراض لدى المراقب المالي للأمم المتحدة ومكتب الشؤون القانونية وغيرهم من كبار المسؤولين.
    The United Nations Controller has approved the establishment of an account to take custody of cost reimbursements from funds and programmes. UN وقد وافق المراقب المالي للأمم المتحدة على إنشاء حساب تُحفظ فيه التكاليف المسددة من الصناديق والبرامج.
    Issues relating to the format and submission of the ITC financial statements are determined by the United Nations Controller. UN ويقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتحديد القضايا المتعلقة بشكل البيانات المالية للمركز وتقديمها.
    The Board recommends that UNITAR further examine this issue with the United Nations Controller. UN ويوصي المجلس بأن يواصل المعهد فحص هذه المسألة مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Centre indicated that it would bring this observation to the attention of the United Nations Controller. UN وأشار المركز إلى أنه سيعرض هذه الملحوظة على المراقب المالي للأمم المتحدة.
    ITC planned to consult the United Nations Controller on the issue. UN واعتزم مركز التجارة الدولية استشارة المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن المسألة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs participated in a working group established by the United Nations Controller to discuss the issue of cost recovery. UN وقد شارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في فريق عامل أنشأه المراقب المالي للأمم المتحدة لمناقشة مسألة استرداد التكاليف.
    The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. UN أما المعدلات الإيجارية لنيروبي فيحددها المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. UN أما المعدلات الإيجارية لنيروبي فيحددها المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. UN ويقرِّر معدلات الإيجار في نيروبي المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Nairobi rental rates are determined by the United Nations Controller. UN ويقرِّر معدلات الإيجار في نيروبي المراقب المالي للأمم المتحدة.
    ITC reviewed the sufficiency of the 15 per cent ceiling of the operating reserve and submitted a proposal to the United Nations Controller for ITC to maintain a fixed amount of $6 million. UN استعرض المركز مسألة كفاية أن يبلغ سقف الاحتياطي التشغيلي 15 في المائة، وقدم مقترحا إلى المراقب المالي للأمم المتحدة بأن يحتفظ المركز بمبلغ ثابت قدره 6 ملايين دولار.
    In accordance with the policy of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on quick-impact projects, senior mission management shall establish a maximum budget for individual quick-impact projects, which should not exceed $50,000 unless prior authorization has been obtained from the United Nations Controller in that regard. UN ووفقا لسياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر، تضع الإدارة العليا للبعثة ميزانية قصوى لفرادى المشاريع السريعة الأثر، على ألا تتجاوز 000 50 دولار، ما لم يتم الحصول قبل ذلك على إذن من المراقب المالي للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Speakers highlighted the importance of continuing to mitigate the projected deficit in the general-purpose fund and to implement the new policies of full direct cost recovery promulgated by the United Nations Controller. UN وأبرز المتكلمون أهمية مواصلة تخفيف العجز المتوقَّع في التمويل العام الغرض وتنفيذ السياسات الجديدة التي وضعها المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن استعادة كامل التكاليف مباشرة.
    Savings related to the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) team have been made possible by delayed recruitment and central funding for two positions made available by the United Nations Controller for 2014. UN وقد تسنَّى تحقيق الوفورات المتعلقة بفريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال تأخير التعيينات، وإتاحة المراقب المالي للأمم المتحدة التمويلَ المركزي لوظيفتين لعام 2014.
    It is necessary to subject this innovation to evaluation and draw the opinion of the United Nations Controller on whether this part of the CHF terms of reference is compatible with the United Nations financial regulations and rules. UN ومن الضروري إخضاع هذا الابتكار للتقييم والتماس رأي المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن ما إذا كان هذا الجزء من صلاحيات الصندوق الإنساني المشترك متماشياً أو غير متماش مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The establishment of such policies and procedures are the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. UN والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة.
    UNFPA has recommended that the United Nations Comptroller facilitate a meeting among all interested parties, in particular the European Court of Auditors and the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency, to reach definitive agreement on the way forward. Change management and risk management UN وقد أوصى الصندوق أن يقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتيسير عقد اجتماع بين جميع الأطراف المعنية ولا سيما ديوان مراجعي حسابات الاتحاد الأوروبي وفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، للتوصل إلى اتفاق محدد بشأن المضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more