"المراكز الإعلامية" - Translation from Arabic to English

    • information centres
        
    • media hubs
        
    • outreach centres
        
    • media centres
        
    • UNICs
        
    (iii) Increase in the number of activities of human rights information centres UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في المراكز الإعلامية
    Staff members from the information centres in Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw participated in the session. UN وشارك في هذه الدورة موظفون من المراكز الإعلامية في براغ وبوخارست وموسكو ووارسو.
    In that regard, he looked forward to seeing further progress in the multilingual activities of the information centres. UN وأعرب في هذا الصدد عن تطلعه بأن يشهد المزيد من التقدم في الأنشطة المتعددة اللغات التي تنفذها المراكز الإعلامية.
    A number of speakers agreed that the integration of information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) should be on a case-by-case basis, taking the views of host countries into account. UN واتفق عدد من المتحدثين على أن إدماج المراكز الإعلامية مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يتم بحسب كل حالة على حدة، مع أخذ آراء البلدان المضيفة في الحسبان.
    One speaker firmly agreed with the suggestion that practical criteria should be established with regard to the location of information centres. UN وأبدى متكلم تأييده الشديد لاقتراح مفاده أنه ينبغي وضع معايير عملية في ما يتعلق بموقع المراكز الإعلامية.
    Promotional work worldwide was often aided by United Nations information centres. UN وغالبا ما قدمت المراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة المعونة للعمل الترويجي المضطلع به في جميع أنحاء العالم.
    BIS is designed as networks of information centres that sell information. UN وقد صُمم هذا المشروع في شكل شبكات من المراكز الإعلامية التي تبيع المعلومات.
    The information centres engaged in over 20 activities in recognition of Palestinian rights. UN وشاركت المراكز الإعلامية في أكثر من 20 من الأنشطة اعترافا بالحقوق الفلسطينية.
    A similar network of district information centres is being established in the Russian Federation. UN وتجري حاليا إقامة شبكة مماثلة من المراكز الإعلامية في المقاطعات بالاتحاد الروسي.
    In the other four information centres visited, the directors stated that their National Information Officers were doing an effective job and all had connections with the local media, which they used effectively. UN وفي المراكز الإعلامية الأربع الأخرى التي تمت زيارتها ذكر المديرون أن الموظفين الإعلاميين الوطنيين العاملين معهم يقومون بعمل مهم وأن لجميعهم اتصالات مع وسائط الإعلام المحلية التي يستخدمونها بفعالية.
    During the reporting period, the Centre in Kigali received approximately 24,000 visitors, while the provincial information centres received approximately 20,000 visitors. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير استقبل المركز في كيغالي نحو 000 24 زائر، بينما استقبلت المراكز الإعلامية بالمقاطعات حوالي 000 20 زائر.
    During the reporting period, the Information Centre in Kigali received approximately 36,000 visitors, while the provincial information centres received approximately 18,000 visitors. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل مركز الإعلام في كيغالي ما يقرب من 000 36 زائر، في حين استقبلت المراكز الإعلامية بالمقاطعات حوالي 000 18 زائر.
    A public presentation of the Report for government officials, academics and the media was also organized in Nairobi in cooperation with the United Nations information centres (UNIC). UN ونظم أيضاً في نيروبي عرض عام للتقرير للموظفين الحكوميين والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام، بالتعاون مع المراكز الإعلامية للأمم المتحدة.
    During the reporting period, the information centre in Kigali received approximately 38,000 visitors, while the provincial information centres received approximately 20,000 visitors. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل مركز الإعلام في كيغالي ما يقرب من 000 38 زائر، في حين استقبلت المراكز الإعلامية بالمقاطعات حوالي 000 20 زائر.
    During the reporting period, the information centre in Kigali received approximately 38,000 visitors, while the provincial information centres received approximately 20,000 visitors. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل مركز الإعلام في كيغالي ما يقرب من 000 38 زائر، في حين استقبلت المراكز الإعلامية بالمقاطعات حوالي 000 20 زائر.
    In addition, the Assembly would request the Department of Public Information and its network of information centres to raise public awareness of climate change. UN يضاف إلى ذلك أن الجمعية تطلب من إدارة شؤون الإعلام وشبكتها من المراكز الإعلامية الارتقاء بمستوى الوعي العام بتغير المناخ.
    It focused on the increasingly prominent role that information centres play in communications at the country level and on strategic and innovative partnerships that centres can develop with civil society and the private sector. UN وركزت حلقة العمل على الدور المتعاظم الأهمية الذي تؤديه المراكز الإعلامية في مجال الاتصالات على المستوى القطري وعلى الشراكات الاستراتيجية والابتكارية التي يمكن أن تقيمها المراكز مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    During the same period, the average monthly page views for all information centres' websites grew from 34,705,581 in 2006 to 42,024,979 in 2007, a growth of 21 per cent. UN وخلال الفترة نفسها ارتفع متوسط الصفحات التي تشاهد شهريا بالنسبة لجميع مواقع المراكز الإعلامية على شبكة الإنترنت من 581 705 34 في عام 2006 إلى 979 024 42 في عام 2007 بزيادة قدرها 21 في المائة.
    It has strengthened the leadership of the information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, enabling them to assist neighbouring centres in strategic planning and work programmes. UN فقامت بتعزيز قيادة المراكز الإعلامية في القاهرة ومكسيكو وبريتوريا ومكنتها من تقديم المساعدة إلى المراكز المجاورة في عملية التخطيط الاستراتيجي وبرامج العمل.
    Emphasizing the leading role of these centres, which are located in major media hubs, the Department has assigned them additional responsibilities with regard to other, often smaller centres in their respective regions, including: UN وتأكيدا على الدور الرائد الذي تؤديه هذه المراكز، الموجودة في المراكز الإعلامية الرئيسية، أسندت إليها الإدارة مسؤوليات إضافية بالمقارنة مع مراكز أخرى تكون عادة أصغر حجماً في مناطقها، ومن بينها ما يلي:
    In Eritrea, the outreach centres regrettably remained closed. UN أما في إريتريا، فقد ظلت المراكز الإعلامية للأسف مغلقة.
    To foster political dialogue, electoral participation and State decentralization, the Mission will expand its network of regional media centres and the coverage of the United Nations radio to all 10 departments. UN ومن أجل تعزيز الحوار السياسي والمشاركة في الانتخابات والأخذ باللامركزية في الدولة، ستقوم البعثة بتوسيع شبكتها من المراكز الإعلامية الإقليمية ومن تغطية إذاعة الأمم المتحدة لجميع المقاطعات العشر.
    Out of 132 UNCTAD press conferences, 55 were organized in conjunction with UNICs, UNDP offices, or United Nations regional commissions. UN ومن بين 132 مؤتمراً صحفياً للأونكتاد، نُظِّم 55 مؤتمراً بالتعاون مع المراكز الإعلامية للأمم المتحدة أو المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more