"المراكز الإقليمية التابعة" - Translation from Arabic to English

    • regional centres
        
    The regional centres have been particularly active in highlighting the importance of the participation of women in disarmament-related initiatives. UN ونشطت المراكز الإقليمية التابعة للمكتب بصورة ملحوظة في إبراز أهمية مساهمة المرأة في المبادرات المتعلقة بنزع السلاح.
    Audit of the Office of Disarmament Affairs' management of regional centres. UN مراجعة إدارة المراكز الإقليمية التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Increased participation and support from Basel Convention regional centres; UN ● زيادة المشاركة والدعم من جانب المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل؛
    Cooperation with the Basel Convention regional centres will also continue. UN وسوف يتواصل كذلك التعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل.
    In this context, the role of the regional centres of the Department for Disarmament Affairs was reinforced. UN وتم في هذا السياق تعزيز دور المراكز الإقليمية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Basel Convention regional centres: report on progress: note by the Secretariat UN المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل: تقرير عن التقدم المحرز: مذكرة من الأمانة
    The importance of the Basel Convention regional centres in regard to facilitating ratification and implementation of the Ban Amendment was highlighted. UN وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر.
    A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. UN وأقيمت شراكة جديدة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أحوال الطقس في الفضاء والتغيّر المناخي وأحرز تقدم في مجال التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج وغيرها من الكيانات.
    The Office's regional centres have been particularly active in highlighting the importance of the participation of women in disarmament-related initiatives. UN وتعمل المراكز الإقليمية التابعة للمكتب بصفة خاصة على إبراز أهمية مشاركة المرأة في المبادرات المتصلة بنزع السلاح.
    GDD regional centres also function as members of the Global Outbreak Alert Response Network (GOARN) during emergencies. UN وتعمل المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج أيضا بوصفها أعضاء في الشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها خلال حالات الطوارئ.
    The Expanded Bureau agreed that a similar process to that under the Stockholm Convention for evaluating the performance and sustainability of its regional centres could be applied to the Basel Convention regional centres. UN ووافق المكتب الموسع على امكانية تطبيق عملية مشابهة للعملية المطبقة في إطار اتفاقية استكهولم لتقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية التابعة لها على المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    When undertaking new programmes and initiatives at Headquarters and through its regional centres, the Office seeks to ensure that there is a gender component. UN ويحرص المكتب لدى الاضطلاع بالبرامج والمبادرات الجديدة في المقر وعن طريق المراكز الإقليمية التابعة له على أن تتضمن عنصرا جنسانيا.
    The regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations were, with the support of the United Nations Programme on Space Applications, doing commendable work. UN وتؤدي المراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة المخصصة لتدريس علم وتكنولوجيا الفضاء، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، عملاً جديراً بالثناء.
    The World Fellowship of Buddhists, with headquarters in Bangkok, represents and coordinates the activities of the World Fellowship of Buddhists regional centres worldwide. UN تقوم منظمة البوذيين العالمية، ومقرها في بانكوك، بتمثيل وتنسيق أنشطة المراكز الإقليمية التابعة للمنظمة في جميع أنحاء العالم.
    35. The Group recognized the efforts of the regional centres of the United Nations Office for Disarmament Affairs in promoting the Standardized Instrument, including through the organization of regional workshops. UN 35 - وأقر الفريق بالجهود التي تبذلها المراكز الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في الترويج للأداة الموحدة، بطرق من بينها تنظيم حلقات العمل الإقليمية.
    It dealt with the issue of enhancing cooperation between the Basel Convention and the Stockholm Convention regional centres. UN وتناولت هذه الحلقة مسألة تحسين التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Number of United Nations regional centres in which UNIFEM plays an adequate coordination and quality/ technical assurance role with respect to gender equality UN عدد المراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة التي يقوم الصندوق فيها بدور مناسب للتنسيق ولضمان النوعية والضمان التقني فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
    As the SURFs will disappear and their function becomes part of UNDP regional centres, it may be worthwhile to collect and document their achievements and experiences. UN لما كانت مرافق الموارد دون الإقليمية ستختفي وتصبح وظائفها جزءا من المراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد يكون من الأجدر تجميع وتوثيق إنجازاتها وخبراتها.
    Basel Convention regional centres : UN 5 - المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل:
    F. Basel Convention regional centres UN واو - المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more