"المرايا" - Translation from Arabic to English

    • mirrors
        
    • mirror
        
    • glass
        
    • Multi-Mirror
        
    • Sheesh
        
    Last year alone the Gypsies tore off my side mirrors twice. Open Subtitles السنة الماضية, قام الغجر بنزع المرايا الجانبية الخاصة بي مرتين.
    The narrow hall with a bunch of mirrors has no door. Open Subtitles الممر الضيق الذي فيه الكثير من المرايا ليس فيه باب
    Apparently, he's a meta who can travel through mirrors. Open Subtitles على ما يبدو، فهو متحول يتنقّل بين المرايا
    There'll be a few more broken mirrors and torn tapestries around here I'm afraid, wherever there was a time window. Open Subtitles أخشى أنه سيكون هناك المزيد من المرايا المحطمة والمفروشات الممزقة هنا في أي مكان كان فيه نافذة زمنية
    XMM Telescope tube structure and mirror thermal control unit Integral UN هيكل أنبوبي تلسكوبي ووحدة للسيطرة الحرارية على المرايا
    Smart money says You didn't paint Your mirrors black. Open Subtitles أراهن أنك لم تقم بطلاء المرايا باللون الأسود
    We can hide'em in anything. mirrors, lamps, televisions, you name it. Open Subtitles يمكن إخفائها فى أى شيء ،فى المرايا و المصابيح و التلفاز
    Anyway, what about the broken mirrors and the raven? Open Subtitles على أية حال، ماذا عن المرايا المكسورة والغراب؟
    Using these mirrors, we can re-create the seasonal offset. Open Subtitles بإستخدام هذه المرايا ، نستطيع إعادة إنشاءالظلعلىحسب كلفصل.
    Do you know how many mirrors I've smashed just thinking it was a blonde woman mocking me? Open Subtitles هل تعلمين كم من المرايا قد حطمت و أنا أعتقد أنها سيدة شقراء تسخر مني؟
    (v) Use standard rather than custom mirrors and light fixtures in the bathrooms; UN ' 5` استخدام المرايا وتجهيزات الإضاءة العادية في الحمامات وليس ما يصنع خصيصا؛
    This chamber has also been compared to a hall of trick mirrors in which nothing is what it seems to be. UN لقد قورنت هذه القاعة أيضاً بقاعة المرايا الخادعة التي لا تعكس الواقع.
    (v) Use standard rather than custom mirrors and light fixtures in the bathrooms; UN ' 5` استخدام المرايا وتجهيزات الإضاءة العادية في الحمامات وليس ما يصنع خصيصا؛
    It is time that these trick mirrors were removed and unnecessary diversions avoided so that we may have a clearer picture of the realities of the situation. UN لقد حان الوقت ﻹزالة هذه المرايا الخادعة وتفادي الانحرافات التي لا لزوم لها بحيث تتوافر لنا صورة أوضح عن حقائق الموقف.
    It is in fact a game of distorting mirrors characteristic of multilateral negotiations, and it is usually a prelude to difficult agreements. UN إنها في الواقع لعبة المرايا المشوِّهة التي تميز المفاوضات المتعددة اﻷطراف وهي عادة ما تكون مقدمة لاتفاقات صعبة.
    A wise man once told me that we resent mirrors that show us what we don't want to see. Open Subtitles رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته.
    Nobody knows what started it, but one of the mirrors was destroyed. Open Subtitles لا أحد يعرف ما الذي بدأها ولكن تم تدمير أحد المرايا العاكسه
    Let's just stick to mirrors right now, all right? Open Subtitles دعنا نكتفي بأمر المرايا للوقت الراهن، حسنًا؟
    Lucky for me, I wasn't anywhere near the clinic when the mirrors came down. Open Subtitles انا محظوظه، بأني لم أكن في أي مكان بالقرب من العيادة عند سقوط المرايا
    Please tell me you're doing a scene from a movie and not confused about what a mirror is. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك تمثل مشهدا من فلم ولست حائرًا بشأن ماهية المرايا.
    Don't you need one of those under-the-car mirror things or a dog who smells bombs for a living? Open Subtitles ألا تريد واحدة من تلك المرايا العاكسة لتحت السيارة أو الكلب الذي يقتفي القنابل كوسيلة لكسب الرزق؟
    {pos(192,210)}but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass. Open Subtitles لكن لا يمكنك حرق النمر البنغالي بطريقة تكبير المرايا
    X-ray Multi-Mirror Mission Newton UN بعثة نيوتن المتعددة المرايا بالأشعة السينية
    Forgive me Your Majesty, I couldn't unite your children you always wanted them to stay together you built the Sheesh Mahal (Palace of mirrors) with that dream... Open Subtitles سامحني، سموك لم أستطع التوحيد ما بين أبنائك لطالما أردتهم أن يبقوا معاً بنيت قصر المرايا بذلك الحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more