Last year alone the Gypsies tore off my side mirrors twice. | Open Subtitles | السنة الماضية, قام الغجر بنزع المرايا الجانبية الخاصة بي مرتين. |
The narrow hall with a bunch of mirrors has no door. | Open Subtitles | الممر الضيق الذي فيه الكثير من المرايا ليس فيه باب |
Apparently, he's a meta who can travel through mirrors. | Open Subtitles | على ما يبدو، فهو متحول يتنقّل بين المرايا |
There'll be a few more broken mirrors and torn tapestries around here I'm afraid, wherever there was a time window. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون هناك المزيد من المرايا المحطمة والمفروشات الممزقة هنا في أي مكان كان فيه نافذة زمنية |
XMM Telescope tube structure and mirror thermal control unit Integral | UN | هيكل أنبوبي تلسكوبي ووحدة للسيطرة الحرارية على المرايا |
Smart money says You didn't paint Your mirrors black. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تقم بطلاء المرايا باللون الأسود |
We can hide'em in anything. mirrors, lamps, televisions, you name it. | Open Subtitles | يمكن إخفائها فى أى شيء ،فى المرايا و المصابيح و التلفاز |
Anyway, what about the broken mirrors and the raven? | Open Subtitles | على أية حال، ماذا عن المرايا المكسورة والغراب؟ |
Using these mirrors, we can re-create the seasonal offset. | Open Subtitles | بإستخدام هذه المرايا ، نستطيع إعادة إنشاءالظلعلىحسب كلفصل. |
Do you know how many mirrors I've smashed just thinking it was a blonde woman mocking me? | Open Subtitles | هل تعلمين كم من المرايا قد حطمت و أنا أعتقد أنها سيدة شقراء تسخر مني؟ |
(v) Use standard rather than custom mirrors and light fixtures in the bathrooms; | UN | ' 5` استخدام المرايا وتجهيزات الإضاءة العادية في الحمامات وليس ما يصنع خصيصا؛ |
This chamber has also been compared to a hall of trick mirrors in which nothing is what it seems to be. | UN | لقد قورنت هذه القاعة أيضاً بقاعة المرايا الخادعة التي لا تعكس الواقع. |
(v) Use standard rather than custom mirrors and light fixtures in the bathrooms; | UN | ' 5` استخدام المرايا وتجهيزات الإضاءة العادية في الحمامات وليس ما يصنع خصيصا؛ |
It is time that these trick mirrors were removed and unnecessary diversions avoided so that we may have a clearer picture of the realities of the situation. | UN | لقد حان الوقت ﻹزالة هذه المرايا الخادعة وتفادي الانحرافات التي لا لزوم لها بحيث تتوافر لنا صورة أوضح عن حقائق الموقف. |
It is in fact a game of distorting mirrors characteristic of multilateral negotiations, and it is usually a prelude to difficult agreements. | UN | إنها في الواقع لعبة المرايا المشوِّهة التي تميز المفاوضات المتعددة اﻷطراف وهي عادة ما تكون مقدمة لاتفاقات صعبة. |
A wise man once told me that we resent mirrors that show us what we don't want to see. | Open Subtitles | رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته. |
Nobody knows what started it, but one of the mirrors was destroyed. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما الذي بدأها ولكن تم تدمير أحد المرايا العاكسه |
Let's just stick to mirrors right now, all right? | Open Subtitles | دعنا نكتفي بأمر المرايا للوقت الراهن، حسنًا؟ |
Lucky for me, I wasn't anywhere near the clinic when the mirrors came down. | Open Subtitles | انا محظوظه، بأني لم أكن في أي مكان بالقرب من العيادة عند سقوط المرايا |
Please tell me you're doing a scene from a movie and not confused about what a mirror is. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك تمثل مشهدا من فلم ولست حائرًا بشأن ماهية المرايا. |
Don't you need one of those under-the-car mirror things or a dog who smells bombs for a living? | Open Subtitles | ألا تريد واحدة من تلك المرايا العاكسة لتحت السيارة أو الكلب الذي يقتفي القنابل كوسيلة لكسب الرزق؟ |
{pos(192,210)}but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك حرق النمر البنغالي بطريقة تكبير المرايا |
X-ray Multi-Mirror Mission Newton | UN | بعثة نيوتن المتعددة المرايا بالأشعة السينية |
Forgive me Your Majesty, I couldn't unite your children you always wanted them to stay together you built the Sheesh Mahal (Palace of mirrors) with that dream... | Open Subtitles | سامحني، سموك لم أستطع التوحيد ما بين أبنائك لطالما أردتهم أن يبقوا معاً بنيت قصر المرايا بذلك الحلم |