salary scale for the Professional and higher categories and staff assessment to be used in conjunction with gross base salaries | UN | جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
salary scale for the Professional and higher categories and staff assessment to be used in conjunction with gross base salaries | UN | جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
compa-ratio A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. | UN | مخطط للمراقبة المالية في إطار نظام واسع النطاقات، يُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب. |
A net decrease of $5.6 million reflects average net base salary costs that are lower than had been projected in the initial appropriation. | UN | ويبين نقصان صافي يبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي تقل عن تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي. |
At such locations, the new base salary scale serves as a floor for net remuneration. | UN | وفي هذه المواقع، يمثل جدول المرتبات الأساسية الجديد جدولا أساسيا للأجر الصافي. |
Starting basic salaries and wages by position and duty can be negotiated in the collective labor contract. | UN | ويمكن التفاوض لدى إعداد عقد العمل الجماعي بشأن بداية المرتبات الأساسية والأجور حسب الوظيفة والمهام. |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي ستستخدم مع المرتبات الأساسية الإجمالية |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. | UN | طريقة للرقابة المالية في إطار نظام واسع النطاق، تُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب. |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
gross base salaries | UN | التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي يتعين استخدامها بالاقتران مع إجمالي المرتبات الأساسية |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | UN | معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تطبق على المرتبات الأساسية الإجمالية |
The increase would be implemented by means of the standard method of reducing post adjustment multiplier points and increasing base salary. | UN | وينبغي تطبيق الزيادة بالطريقة المعتادة المتمثلة في خفض نقاط معامل تسوية مقر العمل وزيادة المرتبات الأساسية. |
base salary scales remained largely unchanged and cost-of-living adjustments were made from time to time. | UN | وظلت جداول المرتبات الأساسية ثابتة إلى حد كبير، وكانت تسويات تكلفة المعيشة تجرى من حين لآخر. |
The revised scale entails an increase in the mobility and hardship allowances and the repatriation grant paid to eligible staff as the net base salary scale is used to determine these payments. | UN | وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات. |
basic salaries, allowances and benefits | UN | المرتبات الأساسية والبدلات والاستحقاقات |
basic salaries, allowances and benefits | UN | المرتبات الأساسية والبدلات والاستحقاقات |
Table 16. basic salaries of selected civil servants | UN | الجدول 16- المرتبات الأساسية لمجموعة مختارة من موظفي الخدمة المدنية |
His delegation supported the Commission’s decision to increase the base salary and dependency allowances for Professional and higher categories of staff. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لقرار اللجنة بزيادة المرتبات اﻷساسية وبدلات الاعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
While generally cost neutral in terms of net remuneration, the base scale adjustment procedure would have implications in respect of separation payments, as indicated above. | UN | ورغم أن إجراء تسوية المرتبات الأساسية لا تترتب عليه عموما تكلفة من حيث الأجر الصافي، فستكون له آثار فيما يتعلق بمدفوعات انتهاء الخدمة، على النحو المبين أعلاه. |
The mandatory staff contribution is 7.5 per cent and the Agency contributes 15 per cent of basic salary. | UN | والموظفون ملزمون بدفع اشتراكات بنسبة 7.5 في المائة وتبلغ نسبة مساهمة الوكالة 15 في المائة من المرتبات الأساسية. |
Consequently, costs such as basic pay and allowances, which Governments had normally been required to bear, were not reimbursable. | UN | ونتيجة لذلك، لم تكن تكاليف مثل المرتبات الأساسية والبدلات، التي كان يُطلب من الحكومات عادة أن تتحملها، قابلة للسداد. |
109. On the basis of the considerations set out above, the annual system-wide financial implications resulting from the proposed base/floor salary increase were estimated as follows: | UN | 109 - وعلى أساس الاعتبارات الواردة أعلاه، قُدرت كالتالي الآثار المالية السنوية المترتبة في كامل المنظومة على الزيادة المقترحة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا: |
Alternatives to current arrangements were considered. The Commission could not, however, identify a more appropriate indicator than the base/floor salary scale. | UN | ونظر في بدائل للترتيبات القائمة، إلا أن اللجنة لم تستطع أن تحدد مؤشرا أكثر ملاءمة من جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا. |