The Academy also participated in the Annual Conference of Nongovernmental Organizations associated with the Department of Public Information. | UN | وشاركت الأكاديمية أيضا في المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة الإعلام. |
A video lending library and accreditation services for NGOs associated with the Department of Public Information are provided. Special programmes | UN | كما توجد مكتبة لإعارة أشرطة الفيديو، وتقدم خدمات تتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام. |
This permanent capability will ensure the carrying out of the core functions associated with the management of key policy issues and organizational performance, strategic planning and start-up capacity. | UN | وهذه القدرة الدائمة تكفل تنفيذ المهام اﻷساسية المرتبطة بإدارة المسائل الرئيسية للسياسة العامة، واﻷداء التنظيمي والتخطيط الاستراتيجي، وقدرة البدء. |
14. The core functions can be defined as those associated with the management of key policy issues and organizational performance, strategic planning and start-up capacity, summarized as follows: | UN | ١٤ - ويمكن تعريف المهام اﻷساسية بأنها المهام المرتبطة بإدارة المسائل الرئيسية للسياسة العامة وباﻷداء التنظيمي والتخطيط الاستراتيجي وقدرة البدء، التي يمكن تلخيصها فيما يلي: |
4. The fourth group of measures is related to the administration of mountain regions. | UN | 4 - وتشمل المجموعة الرابعة المشاكل المرتبطة بإدارة المناطق الجبلية. |
The issue of costs associated with the administration of forfeited or frozen assets was also discussed. | UN | ونُوقشت كذلك مسألة التكاليف المرتبطة بإدارة الموجودات المصادرة أو المجمدة. |
It also helped Governments to address corruption in areas of governance linked to the management of migration. | UN | والمنظمة أيضا تساعد الحكومات على التصدي للفساد في مجالات الحكم المرتبطة بإدارة الهجرة. |
A video lending library and accreditation services for NGOs associated with the Department of Public Information are provided. | UN | كما توجد مكتبة ﻹعارة أشرطة الفيديو، وتقدم خدمات تتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام. |
A video lending library and accreditation services for NGOs associated with the Department of Public Information are provided. | UN | كما توجد مكتبة ﻹعارة أشرطة الفيديو، وتقدم خدمات تتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام. |
24. Directory of NGOs associated with the Department of Public Information | UN | ٢٤ - دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام |
A video lending library and accreditation services for NGOs associated with the Department of Public Information are provided. | UN | كما توجد مكتبة ﻹعارة أشرطة الفيديو، وتقدم خدمات تتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام. |
There were 200 NGOs associated with the Department of Public Information in 1968; there are now 1,550. | UN | وفي عام ١٩٦٨، بلغ عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام ٢٠٠ منظمة. |
He stressed the need for more scientific knowledge about the management and protection of aquifers and for additional technical assistance to States in understanding the complex issues associated with the management and protection of aquifer systems. | UN | وشدد على الحاجة إلى المزيد من المعارف العلمية بشأن إدارة وحماية طبقات المياه الجوفية وإلى تقديم المزيد من المساعدة التقنية إلى الدول في فهم المسائل المعقدة المرتبطة بإدارة نظم طبقات المياه الجوفية وحمايتها. |
The measures identified would promote improvements in fleet utilization and fleet segment optimization, and reduce the operating costs associated with the management of the resultant operation. | UN | وسوف تعمل التدابير المحددة على تشجيع التحسينات في استخدام الأسطول، والاستفادة إلى الحد الأقصى من مكوناته، وخفض تكاليف التشغيل المرتبطة بإدارة العملية الناجمة عن ذلك. |
There has been a noticeable shift from the basic preparation of individuals and units to the conduct of multidimensional and multilateral exercises, which are addressing some of the major areas associated with the management and structure of complex operations. | UN | وحدث تحول ملحوظ من اﻹعداد اﻷساسي لﻷفراد والوحدات الى إجراء التمارين المتعددة اﻷبعاد والمتعددة اﻷطراف التي تتصدى لبعض المجالات الرئيسية المرتبطة بإدارة وهيكل العمليات المعقدة. |
20. While costs associated with providing strategic direction to the Sponsorship Programme are covered by the ISU budget, costs related to the administration of the Sponsorship Programme are covered by the GICHD budget, again on the basis of funds provided by Switzerland. | UN | 20- وإذا كانت ميزانية وحدة دعم التنفيذ تغطي التكاليف المرتبطة بتقديم توجيهات استراتيجية إلى برنامج الرعاية، فإن ميزانية مركز جنيف الدولي تغطي التكاليف المرتبطة بإدارة برنامج الرعاية، وذلك أيضاً على أساس الأموال التي تقدمها سويسرا. |
20. While costs associated with providing strategic direction to the Sponsorship Programme are covered by the ISU budget, costs related to the administration of the Sponsorship Programme are covered by the GICHD budget, again on the basis of funds provided by Switzerland. | UN | 20- وإذا كانت ميزانية وحدة دعم التنفيذ تغطي التكاليف المرتبطة بتقديم توجيهات استراتيجية إلى برنامج الرعاية، فإن ميزانية مركز جنيف الدولي تغطي التكاليف المرتبطة بإدارة برنامج الرعاية، وذلك أيضاً على أساس الأموال التي تقدمها سويسرا. |
However, for many of the reasons noted above, the support-cost rate cannot in all instances be expected to fully recover all costs associated with the administration and operations of projects. | UN | غير أنه ﻷسباب كثيرة مذكورة أعلاه، لا ينتظر من معدل تكاليف الدعم أن يتمكن من أن يسترد في كل الحالات جميع التكاليف المرتبطة بإدارة وعمليات المشاريع استردادا كاملا. |
The Advisory Committee expects that, in his next budget proposal for MONUC, the Secretary-General will propose the abolishment of posts linked to the management of fuel supply. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقترح الأمين العام، في مشروع ميزانيته المقبلة للبعثة، إلغاء الوظائف المرتبطة بإدارة إمدادات الوقود. |
The challenges associated with managing urban areas have increased in both scope and complexity. | UN | وقد ازدادت التحديات المرتبطة بإدارة المناطق الحضرية سواء من حيث نطاقها أو مدى تعقيدها. |
The 3 per cent retention by the United Nations Secretariat will cover all costs associated with administering the Fund, including the costs of its secretariat. | UN | وسوف تغطي نسبة الـ 3 في المائة التي تحتفظ بها الأمانة العامة للأمم المتحدة جميع التكاليف المرتبطة بإدارة الصندوق، بما فيها تكاليف أمانته. |
Expenditure includes the costs of technical support professionals, local office and activity costs and costs related to the management of the technical advisory programme at headquarters. | UN | وتشمل النفقات تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين إلى جانب تكاليف المكاتب والأنشطة المحلية والتكاليف المرتبطة بإدارة برنامج المشورة التقنية في المقر. |