The emphasis must remain on the violations being committed against children, critical remedial measures and the accountability of perpetrators. | UN | ويجب أن تظل الجهود مركزة على الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال وعلى اتخاذ التدابير العلاجية الحاسمة ومساءلة مرتكبيها. |
Annual monitoring and compliance report to the Security Council on major violations and abuses committed against children | UN | تقرير الرصد والامتثال السنوي المقدّم إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والإساءات الفادحة المرتكبة ضد الأطفال |
As a result, incidents and trends described below may only reflect some of the grave violations committed against children in Iraq. | UN | ونتيجة ذلك، قد لا تعكس الحوادث والاتجاهات المبينة أدناه إلا بعضاً من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في العراق. |
Increased accountability for violations and abuses committed against children | UN | زيادة المساءلة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال |
It stresses the need to exclude genocide, crimes against humanity, war crimes and other egregious crimes perpetrated against children from amnesty laws and other similar provisions. | UN | ويشدد القرار على ضرورة استثناء الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب وغيرها من الجرائم الشنيعة المرتكبة ضد الأطفال من قوانين العفو العام وغيرها من الأحكام المماثلة. |
Annual monitoring and compliance report was submitted to the Security Council on major violations and abuses committed against children | UN | قُدّم التقرير السنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال |
Therefore, the information presented is indicative of the gravity of the violations committed against children, but not necessarily the scope and scale. | UN | ومن ثم فإن المعلومات المعروضة تبين جسامة الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ولكنها لا تبين بالضرورة نطاقها وحجمها. |
Section IV describes the way forward in terms of ending violations committed against children. | UN | ويصف الفرع الرابع المضي قدما فيما يتعلق بإنهاء الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال. |
:: Annual monitoring and compliance report to the Security Council on major violations and abuses committed against children | UN | :: تقديم تقرير سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال |
Sudan condemned all actions committed against children in armed conflict. | UN | ويدين السودان جميع الأفعال المرتكبة ضد الأطفال في حالة النزاع المسلح. |
Offences committed against children involving sexual exploitation and | UN | الجرائم المرتكبة ضد الأطفال والمتعلقة بالاستغلال والتحرش الجنسي للأطفال |
:: Annual monitoring and compliance country report of the Secretary-General (to the Security Council) on grave violations and abuses committed against children | UN | :: تقديم الأمين العام تقرير قطري سنوي إلى مجلس الأمن عن الرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال |
Her Government therefore strongly advocated concerted international action to address the issue of children affected by armed conflict and to end impunity for those responsible for grave violations committed against children in wartime. | UN | ولذلك تناصر حكومتها بقوة الجهود الدولية المتضافرة لعلاج قضية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح وإنهاء الإفلات من العقاب الذي يتمتع به المسؤولون عن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في زمن الحرب. |
Annual monitoring and compliance country report on grave violations and abuses committed against children | UN | :: تقديم تقرير قطري سنوي للرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال |
Annual monitoring and compliance country report on grave violations and abuses committed against children | UN | تقديم تقرير قطري سنوي للرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال |
In this regard, I would insist on the imperative need to put an end to impunity for crimes committed against children. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني سأصر على حتمية الحاجة إلى إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال. |
Such conflation often leads to the detention of children accused of association with an armed group, which further complicates the task of addressing the variety of violations committed against children in situations of armed conflict. | UN | وهذا الخلط يؤدي في كثير من الأحيان إلى احتجاز الأطفال المتهمين بالتعاون مع جماعة مسلحة، مما يزيد من تعقيد مهمة التصدي لمجموعة متنوعة من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح. |
:: Support provided to the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict | UN | :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح |
The report focuses on grave violations perpetrated against children and provides information on measures undertaken to strengthen the monitoring and reporting mechanism in Chad. | UN | ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال ويقدم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز آلية الرصد والإبلاغ في تشاد. |
The report focuses on grave violations perpetrated against children in Afghanistan and identifies parties to the conflict, both State and non-State actors, who commit grave abuses against children. | UN | ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في أفغانستان ويحدد الأطراف في النزاع، سواء كانت من الدولة أو من جهات فاعلة من غير الدول، التي ترتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال. |
(iii) Current situation of crimes against children and countermeasures to combat such crimes; | UN | `3` الوضع الحالي فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الأطفال والتدابير المضادة لمكافحة هذه الجرائم؛ |
(b) To investigate all crimes against children and ensure that civil courts have jurisdiction over crimes against children committed by the army; | UN | (ب) التحقيق في جميع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال وضمان أن تتمتع المحاكم المدنية بالاختصاص القضائي على الجرائم التي يرتبكها الجيش ضد الأطفال؛ |
Malaysia also shared the concern of the Committee on the Rights of the Child on the high number of offences involving children. | UN | وشاطرت ماليزيا أيضاً لجنة حقوق الطفل قلقها إزاء العدد الكبير من الجرائم المرتكبة ضد الأطفال. |
(c) Systematically collect data and information on all forms of violence and abuse against children and notably killings; | UN | (ج) أن تجمع بصورة منهجية بيانات ومعلومات عن جميع أشكال العنف والإيذاء المرتكبة ضد الأطفال ولا سيما أعمال القتل؛ |
Book III, Title 2, Chapter 1, Section 6, paragraph 1 on crimes and offences against children | UN | الجزء الثالث، الباب الثاني، الفصل الأول، الفرع السادس، الفقرة الأولى المتعلقة بالجرائم والجنح المرتكبة ضد الأطفال |