A ministerial resolution on humanized health care for patients undergoing abortions or miscarriages is also being prepared. | UN | ويجري بالمثل إعداد قرار وزاري بشأن تقديم الرعاية الإنسانية إلى المريضات اللاتي يواجهن حالة إجهاض. |
However, follow-up of fistula patients is a major challenge. | UN | بيد أن متابعة المريضات بالناسور تمثل تحديا كبيرا. |
In 2008, there was no surveillance of the hospital perimeter, and outsiders managed to get into the hospital, where they abused some of the women patients. | UN | وفي عام 2008، لم تكن هناك أي مراقبة لمحيط المستشفى، وتمكن غرباء من دخول المستشفى حيث أساءوا معاملة بعض المريضات. |
The programme was less successful in Senegal where only about one third of patients were counselled. | UN | ولم ينجح البرنامج بنفس القدر في السنغال حيث لم تقدم الاستشارة إلا إلى حوالي ثلث المريضات. |
Uneducated and mentally ill women and girls are doubly stigmatized and isolated. | UN | ويتضاعف وسم النساء والفتيات غير المتعلمات المريضات عقلياً وعزلهن. |
The State also adopts special policies and measures with respect to healthy, sick or disabled mothers. | UN | وتتبنى الدولة سياسات خاصة فيما يتصل باﻷمهات المتمتعات بالصحة أو المريضات أو المعوقات على السواء. |
If there are other reproductive health problems, the patients are referred to the nearest township hospital or MCH centre. | UN | وإذا ظهرت مشكلات أخرى تتعلق بالصحة اﻹنجابية، تحال المريضات إلى أقرب مستشفى من مستشفيات اﻷحياء أو مراكز صحة اﻷم والطفل. |
About 38 per cent of the gynaecological patients were cured. | UN | وتم شفاء نحو ٣٨ في المائة من المريضات بأمراض النساء. |
MMCWA also provides financial assistance to needy patients. Nutrition Improvement | UN | وتقدم رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار أيضاً مساعدة مالية إلى المريضات المعوزات. |
Practical gynaecologists are not obliged to invite patients for examinations. | UN | وأطباء الأمراض النسائية ذوو النهج العملي ليسوا ملزمين بدعوة المريضات إلى الفحوص. |
According to statistics, on average 18 % of patients do not visit the doctor at all. | UN | ويتبين من الإحصاءات أن 18 في المائة من المريضات في المتوسط لا يَزُرن الطبيب على الإطلاق. |
Where doctors were unwilling for religious reasons to prescribe contraception, patients were referred elsewhere. | UN | عند عدم رغبة الأطباء، لأسباب دينية، في التوصية بمنع الحمل، يلاحظ أن المريضات تتم إحالتهن إلى مواقع أخرى. |
Its object is to strengthen the position of patients (both women and men) in the health care system through information, advice, exchange of experience and mutual aid. | UN | وهدفها تعزيز وضع المريضات والمرضى في نظام الصحة عن طريق المعلومات والمشورة وتبادل الخبرات والمساعدة المتبادلة. |
A tremendous backlog of patients continues to grow. | UN | وما فتئت تزداد الأعداد الهائلة من المريضات اللاتي ينتظرن العلاج. |
In most countries, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services, despite significant needs. | UN | وفي أغلب البلدان، لا تتاح خدمات إعادة الإدماج سوى لجزء صغير من المريضات بالناسور، وذلك بالرغم من الاحتياجات الكبيرة. |
patients were referred to reference centres diagnosing foetus diseases and its development disorders and providing relevant treatment. | UN | وتحال المريضات إلى مراكز تشخيص أمراض الأجنة واضطرابات النمو للحصول على العلاج اللازم. |
When applying to be reimbursed for the cost of a termination, patients used a code which denoted various procedures besides abortion. | UN | وعند المطالبة بتكاليف إنهاء الحمل تستخدم المريضات رموزا تشير إلى عدة إجراءات تخالف اﻹجهاض. |
Another study at a South African clinic found that 18 per cent of patients developed post-traumatic stress disorder after abortion. | UN | وتبيَّن من دراسة أخرى أُجريت في جنوب أفريقيا أن 18 في المائة من المريضات أُصبن باضطرابات الإجهاد بعد الإجهاض. |
But it's come to our attention that, yes, many of the women we admit as patients could benefit. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد خطر الامر ذهني بالطبع الكثير من النساء المريضات بإماكانهن الاستفادة |
how many of those patients are married to a man with a history of sexual violence? | Open Subtitles | كم واحدة من أولئك المريضات متزوجة برجل لديه سابقة عنف جنسي؟ |
% of total number of ill girls | UN | النسبة المئوية لإجمالي عدد البنات المريضات |
Children of sick women also get the benefit of this programme. | UN | ويستفيد من هذا البرنامج أيضاً أطفال النساء المريضات. |