Israeli occupying forces fired missiles from a helicopter gunship on a car travelling on the crowded street of Salah El-Din in the Gaza Strip. | UN | وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذائف من طائرة عمودية مسلحة على سيارة تسير في شارع صلاح الدين المزدحم بقطاع غزة. |
The crowded agenda contains very important items. | UN | إن جـــدول اﻷعمال المزدحم يتضمن بنودا بالغة اﻷهمية. |
The incident took place in a crowded square... as residents were heading to work... leaving nineteen dead and dozens more injured. | Open Subtitles | الحادثة حدثت بالميدان المزدحم عندما كان السكان متجهون إلى عملهم الحادثة اسفرت عن 19 قتيل والعشرات من المصابين |
You know, I mean, God did take time out of his busy schedule to bless these Sloppy Joes. | Open Subtitles | أنت تعرف، أعني، فالله اتخاذ الوقت للخروج من جدول أعماله المزدحم أن يبارك هذه الأحبة مهمل. |
In view of the heavy schedule of legal meetings in 2000, the next session of the Special Committee should not exceed five working days. | UN | وبالنظر الى الجدول الزمني المزدحم بالاجتماعات القانونية في عام ٢٠٠٠، ينبغي ألا تتجاوز مدة الدورة التالية للجنة الخاصة خمسة أيام عمل. |
And he comes back with a gift to the scene crowded by cops? | Open Subtitles | وعاد حاملاً هدية إلى مكان الجريمة المزدحم برجال الشرطة؟ |
Her father was a competitor and didn't appreciate our entry into an already crowded market. | Open Subtitles | والدها كان منافسا لنا ولم يتقبل دخولنا في السوق المزدحم هل كنت تهرب السيارات ؟ |
Suspect is about to board a crowded commuter train. | Open Subtitles | هنا البلدوق المشتبه به هو الأن بصدد الصعود إلى القطار المزدحم بالمسافرين |
in this crowded frenetic community, every individual needs its place, its own way of surviving. | Open Subtitles | في هذا المجتمع المزدحم والمحموم ..يحتاج كل فرد أن يجد لنفسه مساحة و طريقة خاصة للبقاء على قيد الحياة |
Do not instruct me how to spend my day... or to itemize for you my crowded itinerary... you tub of blubber and guts. | Open Subtitles | لا ترشدني كيف أقضي يومي وإلا أقوم بترميزك كجدول رحلتي المزدحم |
He can't take you home to that crowded house with all his folks around. You know that, Margaret. | Open Subtitles | إنه لا يمكنه أن يأخذك إلى البيت المزدحم بأقاربه ، أنت تعلمين ذلك يا " مارجريت" |
How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds? | Open Subtitles | كيف بإمكانها التنفس في ذلك البيت المزدحم بالعديد من نورما ديزموند ؟ |
90. A second trend is the emergence of an intermediate sector between the formal sector of large enterprises and the increasingly crowded informal sector. | UN | ٩٠ - الاتجاه اﻵخر هو ظهور قطاع وسيط بين القطاع الرسمي للمشاريع الكبيرة والقطاع غير الرسمي المزدحم على نحو متزايد. |
The shameless terrorist act carried out by the Islamic fundamentalist group Hamas in the crowded central marketplace in Jerusalem, which left dozens of innocent people dead and wounded, caused great alarm and apprehension in Ukraine. | UN | أثار الهجوم اﻹرهابي الجريء الذي دبرته جماعة " حماس " اﻷصولية اﻹسلامية على السوق المركزي المزدحم في القدس، الذي أسفر عن موت وجرح العشرات من اﻷبرياء، عميق القلق والانزعاج في أوكرانيا. |
Population density, availability of key natural resources, per capita income and urban and agricultural conditions differ between the crowded coastal plain and the less densely populated West Bank. | UN | فالكثافة السكانية، وتوافر الموارد الطبيعية الهامة، ومستوى دخل الفرد، والظروف الحضرية والزراعية تختلف في السهل الساحلي المزدحم عما هي عليه في الضفة الغربية حيث تقل الكثافة السكانية. |
Thank you for making time for me at such a busy time. | Open Subtitles | شكرا لك لتوفير كل هذا الوقت لي بمثل هذا الوقت المزدحم |
Pardon us for intruding at such a busy time. | Open Subtitles | اعذرينا على تطفلنا في مثل هذا الوقت المزدحم |
See if I can fit it into my busy schedule. | Open Subtitles | سوف أرى إذا استطعت فعل ذلك في جدولي المزدحم |
" Taking into account the Council's heavy schedule of work and the difficulties encountered in obtaining the necessary conference services, particularly during its first, institution-building year, | UN | " وإذ يأخذ في الحسبان برنامج العمل المزدحم للمجلس والصعوبات التي تواجَه في الحصول على خدمات المؤتمرات اللازمة، وبخاصة أثناء العام الأول الذي يشهد عملية بناء المؤسسات، |
154. overcrowded housing conditions are those in which more than three persons are living in each room. | UN | 154- الاكتظاظ يعني المسكن المزدحم الذي يعيش فيه أكثر من 3 أشخاص في كل غرفة. |
3:00, after the traffic meeting. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تماماً, بعد إجتماع المزدحم |
The majority of those killed today were killed by the occupying forces during an attack on the densely populated Shijaiyah neighbourhood of Gaza City. | UN | وجاء مقتل معظم الذين قتلتهم قوات الاحتلال اليوم في هجوم على حي الشجاعية المزدحم بالسكان في مدينة غزة. |