The Sri Lankan Army was reportedly responsible for his alleged disappearance. | UN | وحسب التقارير، الجيش السري لانكي هو المسؤول عن اختفائه المزعوم. |
The author contests the alleged absence and asserts that he was at work during the period in question. | UN | وينفي صاحب البلاغ حدوث هذا الغياب المزعوم ويؤكد أنه كان على رأس عمله خلال الفترة المعنية. |
The monk had provided shelter to Khmer Krom monks fleeing alleged persecution in Viet Nam and had disseminated information about Khmer Krom rights. | UN | وكان الراهب قد آوى رهبانا من خمير كروم فروا من الاضطهاد المزعوم في فييت نام ونشر معلومات عن حقوق خمير كروم. |
He showed marks of alleged torture to the court. | UN | وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم. |
Regarding the alleged violation of article 17, the matter was not raised in the domestic courts, and is totally unfounded. | UN | وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 17، فإن الأمر لم يُطرح في المحاكم المحلية، ومن ثم فلا أساس له |
He showed marks of alleged torture to the court. | UN | وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم. |
The court then found that the buyer's alleged oral acceptance, if in fact given, would be valid under Article 18. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن القبول الشفهي المزعوم للمشتري سيكون نافذا بموجب المادة 18 شريطة أن يكون قد قام به فعلا. |
The victim's family often renounces this right if a death sentence against the alleged perpetrator has been issued. | UN | وفي كثير من الأحيان تتخلى أسرة الضحية عن هذا الحق في حالة صدور حكم بالإعدام على الجاني المزعوم. |
An investigation should be opened into each case of alleged torture. | UN | وينبغي فتح تحقيق في كل حالة من حالات التعذيب المزعوم. |
Who is fuelling this alleged smuggling of diamonds from Zimbabwe? | UN | من الذي يمول هذا التهريب المزعوم للماس من زمبابوي؟ |
An investigation should be opened into each case of alleged torture. | UN | وينبغي فتح تحقيق في كل حالة من حالات التعذيب المزعوم. |
Martelly and his supporters employed particularly aggressive rhetoric against the alleged fraud. | UN | واستخدم مارتيلي وأنصاره خطابات عنيفة اللهجة بوجه خاص ضد التزوير المزعوم. |
It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. | UN | ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم. |
It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. | UN | ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم. |
It is not suspended where the alleged offender has evaded the administration of justice or fled the country. | UN | ولا تعلَّق الفترة حيثما يكون الجاني المزعوم قد تهرب من إقامة العدل أو فر من البلاد. |
With the manifest impossibility of that objective in relation to nuclear weapons, the sole reason for this alleged exception vanishes. | UN | ومع الاستحالة الواضحة لتحقيق هذا الهدف فيما يتصل باﻷسلحة النووية، فإن السبب الوحيد لهذا الاستثناء المزعوم يصبح معدوما. |
Consequently, the Committee cannot make a determination on the alleged violation of article 9 of the Covenant. | UN | ولذلك لا تستطيع اللجنة أن تبت في مسألة الانتهاك المزعوم ﻷحكام المادة ٩ من العهد. |
The Committee considered therefore that the alleged failure to properly represent the author could not be attributed to the State party. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أن العجز المزعوم عن التمثيل الصحيح لصاحب البلاغ لا يمكن أن يعزى الى الدولة الطرف. |
The police got the cigarette butts allegedly belonging to the shooter. | Open Subtitles | الشرطة حصلت على أعقاب سجائر تعود إلى مطلق النار المزعوم |
It has put into question its commitment to the so-called moratorium. | UN | وهذا ما يثير الشك في مدى التزامها بالوقف الاختياري المزعوم. |
This provocative activity further damages international confidence in the purported exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | ويلحق هذا العمل الاستفزازي مزيدا من الضرر بالثقة الدولية في الطابع السلمي الخالص المزعوم للبرنامج النووي لإيران. |
We have no idea when that meeting is supposed to happen. | Open Subtitles | ليست لدينا أية فكرة عن موعد عقد ذلك الإجتماع المزعوم. |
There is thus no prima facie violation of the right claimed. | UN | وبناءً عليه، لا توجد أدلة بديهية لإثبات انتهاك الحق المزعوم. |
The presumed perpetrator fled the area, and the police are still ascertaining his whereabouts. | UN | وفر الفاعل المزعوم من المنطقة ولا تزال الشرطة تبحث عنه. |
OIOS noted that the counsel reported the alleged solicitation only after his client had filed a request for his withdrawal. | UN | ولاحظ المكتب أن المحامي لم يبلغ عن الطلب المزعوم إلا بعد أن تقدم موكله بطلب لإعفائه. |
Member States and media have continued to report allegations of ongoing arms transfers by the Islamic Republic of Iran. | UN | وما زالت الدول الأعضاء ووسائط الإعلام تبلغ عن استمرار جمهورية إيران الإسلامية المزعوم في عمليات نقل الأسلحة. |
She also forgot to pee before your fake test. | Open Subtitles | لقد نسيت أيضاً أن تتبوّل قبلَ فحصكَ المزعوم |
It recognized and confirmed the right of supposedly civilized nations to dominate. | UN | فهو يقر ويؤكد حق اﻷمم المزعوم أنها متحضرة في الهيمنة. |
And what if your pretend wedding is better than our pretend wedding? | Open Subtitles | وماذا لو كان زواجكما المزعوم أفضل من زواجنا المزعوم؟ |