ويكيبيديا

    "المزعوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alleged
        
    • allegedly
        
    • so-called
        
    • purported
        
    • supposed
        
    • claimed
        
    • presumed
        
    • reported
        
    • allegations
        
    • fake
        
    • supposedly
        
    • pretend
        
    The Sri Lankan Army was reportedly responsible for his alleged disappearance. UN وحسب التقارير، الجيش السري لانكي هو المسؤول عن اختفائه المزعوم.
    The author contests the alleged absence and asserts that he was at work during the period in question. UN وينفي صاحب البلاغ حدوث هذا الغياب المزعوم ويؤكد أنه كان على رأس عمله خلال الفترة المعنية.
    The monk had provided shelter to Khmer Krom monks fleeing alleged persecution in Viet Nam and had disseminated information about Khmer Krom rights. UN وكان الراهب قد آوى رهبانا من خمير كروم فروا من الاضطهاد المزعوم في فييت نام ونشر معلومات عن حقوق خمير كروم.
    He showed marks of alleged torture to the court. UN وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم.
    Regarding the alleged violation of article 17, the matter was not raised in the domestic courts, and is totally unfounded. UN وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 17، فإن الأمر لم يُطرح في المحاكم المحلية، ومن ثم فلا أساس له
    He showed marks of alleged torture to the court. UN وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم.
    The court then found that the buyer's alleged oral acceptance, if in fact given, would be valid under Article 18. UN وخلصت المحكمة إلى أن القبول الشفهي المزعوم للمشتري سيكون نافذا بموجب المادة 18 شريطة أن يكون قد قام به فعلا.
    The victim's family often renounces this right if a death sentence against the alleged perpetrator has been issued. UN وفي كثير من الأحيان تتخلى أسرة الضحية عن هذا الحق في حالة صدور حكم بالإعدام على الجاني المزعوم.
    An investigation should be opened into each case of alleged torture. UN وينبغي فتح تحقيق في كل حالة من حالات التعذيب المزعوم.
    Who is fuelling this alleged smuggling of diamonds from Zimbabwe? UN من الذي يمول هذا التهريب المزعوم للماس من زمبابوي؟
    An investigation should be opened into each case of alleged torture. UN وينبغي فتح تحقيق في كل حالة من حالات التعذيب المزعوم.
    Martelly and his supporters employed particularly aggressive rhetoric against the alleged fraud. UN واستخدم مارتيلي وأنصاره خطابات عنيفة اللهجة بوجه خاص ضد التزوير المزعوم.
    It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. UN ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم.
    It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. UN ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم.
    It is not suspended where the alleged offender has evaded the administration of justice or fled the country. UN ولا تعلَّق الفترة حيثما يكون الجاني المزعوم قد تهرب من إقامة العدل أو فر من البلاد.
    With the manifest impossibility of that objective in relation to nuclear weapons, the sole reason for this alleged exception vanishes. UN ومع الاستحالة الواضحة لتحقيق هذا الهدف فيما يتصل باﻷسلحة النووية، فإن السبب الوحيد لهذا الاستثناء المزعوم يصبح معدوما.
    Consequently, the Committee cannot make a determination on the alleged violation of article 9 of the Covenant. UN ولذلك لا تستطيع اللجنة أن تبت في مسألة الانتهاك المزعوم ﻷحكام المادة ٩ من العهد.
    The Committee considered therefore that the alleged failure to properly represent the author could not be attributed to the State party. UN ومن ثم ترى اللجنة أن العجز المزعوم عن التمثيل الصحيح لصاحب البلاغ لا يمكن أن يعزى الى الدولة الطرف.
    The police got the cigarette butts allegedly belonging to the shooter. Open Subtitles الشرطة حصلت على أعقاب سجائر تعود إلى مطلق النار المزعوم
    It has put into question its commitment to the so-called moratorium. UN وهذا ما يثير الشك في مدى التزامها بالوقف الاختياري المزعوم.
    This provocative activity further damages international confidence in the purported exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN ويلحق هذا العمل الاستفزازي مزيدا من الضرر بالثقة الدولية في الطابع السلمي الخالص المزعوم للبرنامج النووي لإيران.
    We have no idea when that meeting is supposed to happen. Open Subtitles ليست لدينا أية فكرة عن موعد عقد ذلك الإجتماع المزعوم.
    There is thus no prima facie violation of the right claimed. UN وبناءً عليه، لا توجد أدلة بديهية لإثبات انتهاك الحق المزعوم.
    The presumed perpetrator fled the area, and the police are still ascertaining his whereabouts. UN وفر الفاعل المزعوم من المنطقة ولا تزال الشرطة تبحث عنه.
    OIOS noted that the counsel reported the alleged solicitation only after his client had filed a request for his withdrawal. UN ولاحظ المكتب أن المحامي لم يبلغ عن الطلب المزعوم إلا بعد أن تقدم موكله بطلب لإعفائه.
    Member States and media have continued to report allegations of ongoing arms transfers by the Islamic Republic of Iran. UN وما زالت الدول الأعضاء ووسائط الإعلام تبلغ عن استمرار جمهورية إيران الإسلامية المزعوم في عمليات نقل الأسلحة.
    She also forgot to pee before your fake test. Open Subtitles لقد نسيت أيضاً أن تتبوّل قبلَ فحصكَ المزعوم
    It recognized and confirmed the right of supposedly civilized nations to dominate. UN فهو يقر ويؤكد حق اﻷمم المزعوم أنها متحضرة في الهيمنة.
    And what if your pretend wedding is better than our pretend wedding? Open Subtitles وماذا لو كان زواجكما المزعوم أفضل من زواجنا المزعوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد