forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code. | UN | كما يعاقب على تزوير أو استعمال أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة بموجب أحكام المادة 213 من القانون الجنائي. |
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood. | Open Subtitles | اندماج بسيط 9 باوند من الصلب المزورة والخشب الرقائقي. |
Border checkpoints around the country have strengthened border inspection by focusing on fraudulent documents and cargo containers. | UN | عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات. |
Owing to timely detection, no payment was made for the fraudulent invoices, amounting to $86,621. | UN | وبسبب انكشاف الأمر في الوقت المناسب، لم يتم تسديد الفواتير المزورة التي تبلغ قيمتها 621 86 دولار. |
Police officers who have been trained to detect false documents currently use an ultraviolet lamp and a magnifying glass. | UN | ولا يستخدم حاليا أفراد الشرطة المدربون على كشف الوثائق المزورة سوى مصباح الأشعة فوق البنفسجية والعدسة المكبرة. |
The regulation provides for procedures and specifications designed to prevent the creation and use of false or falsified visas. | UN | وتنص هذه اللائحة على إجراءات ومواصفات تهدف إلى منع تزوير التأشيرات أو استخدام التأشيرات المزورة أو المزيفة. |
Apparently our fake Rembrandt is the worst kind of copy. | Open Subtitles | يبدو ان نسخة رامبرانت المزورة هى اسوأ نوع تزوير |
My delegation shares the growing concern over counterfeit medicines. | UN | ويشاطر وفد بلدي القلق المتزايد حيال الأدوية المزورة. |
Minin also had several forged copies of the End-User Certificate for Côte d'Ivoire. | UN | ويوجد أيضا بحوزة مينين عدد من النسخ المزورة من شهادات المستعمل النهائي باسم كوت ديفوار. |
forged or falsified documents and authentic documents that are used fraudulently are confiscated or seized. | UN | وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها. |
:: Procurement of equipment and technology to assist with the detection of forged end-user certificates and document verification | UN | :: شراء معدات وتكنولوجيات للمساعدة في كشف الشهادات المزورة عن المستعمل النهائي والتحقق من الوثائق |
forgery and fraudulent alteration of money, sale or uttering counterfeited and altered currency, banknotes, shares and securities | UN | تزوير العملات وتزييفها، وبيع أو تداول العملات والأوراق النقدية أو الأسهم أو السندات المزورة أو المزيفة. |
The KP has outlined measures that would enhance the detection and identification of fraudulent certificates for all Participants. | UN | وقد وضعت عملية كيمبرلي تدابير من شأنها تعزيز الكشف عن الشهادات المزورة وتحديدها لصالح جميع الأطراف المشاركة. |
These include the French bilateral project, which comprises an equipped document laboratory for the detection of fraudulent travel documents. | UN | ومن ضمن ذلك المشروع الثنائي الفرنسي، الذي يتكون من مختبر وثائق مجهز لكشف وثائق السفر المزورة. |
In combination with the false flight plans for the transport of the weapons, most of the exporting countries took Guinea for the real end-user. | UN | وقد ظن معظم البلدان المصدرة أن غينيا هي المستعمل النهائي الحقيقي خصوصا مع تقديم خطط الطيران المزورة لنقل الأسلحة. |
When the issue of false receipts and overpayment was established, Kigali recalled the colonel and suspended the inquiry. | UN | وعندما ثبتت قضية الإيصالات المزورة والأداءات الزائدة، استدعت كيغالي العقيد وعلقت عملية التحقيق. |
The vessel is often put in to a port where the false identity of the vessel and cargo may escape detection. | UN | وعادة ما تؤخذ السفينة إلى ميناء يسهل فيه تفادي اكتشاف الهوية المزورة للسفينة وشحنتها. |
Which means you gotta get rid of that fake ID | Open Subtitles | ما يعنــي أنه عليك التخلص من تلك الهوية المزورة |
The Government has already instituted measures to eliminate fake receipts. | UN | اتخذت الحكومة بالفعل تدابير للقضاء على الإيصالات المزورة. |
For example, counterfeiting was a great challenge for the country, especially counterfeit drugs, as they represented a serious risk to health. | UN | ومن ذلك مثلاً أن التزوير يشكل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدها، وبخاصة العقاقير المزورة لأنها تشكل خطراً جسيماً على الصحة. |
However, General Customs has reported seizures of some smuggled merchandise such as counterfeit clothes, watches and cosmetics. | UN | غير أن الجمارك العامة أبلغت عن ضبط بعض البضائع المهربة من قبيل الملابس والساعات ومواد التجميل المزورة. |
In three visited States, the border police did not possess equipment capable of detecting forged travel documents and did not have in place effective border surveillance mechanisms. | UN | وفي ثلاث دول تمت زيارتها، لم تكن شرطة الحدود تملك معدات قادرة على كشف وثائق السفر المزورة ولم تكن لديها آليات فعالة لمراقبة الحدود. |
As I understand it, someone gave you those forgeries, and you unwittingly tried to pass through here with them. | Open Subtitles | كما فهمت أن أحدهم قام بمنحكم تصاريح العبور المزورة تلك، وأنتم حاولتم العبور بها عن غير قصد. |
fraud, misrepresentation and false certification | UN | الاحتيال وتقديم البيانات الكاذبة والشهادات المزورة |
The procedure for verifying the invoices submitted by counsel to justify their fees must also be reviewed in order to reduce the instances of spurious invoices. | UN | ويجب أيضا إعادة النظر في إجراءات التحقق من الفواتير التي يقدمها المحامي لتعليل ما يتقاضاه من رسوم بهدف التقليل من حالات الفواتير المزورة. |
Environmental problems, rigged bids, price fixing. | Open Subtitles | المشاكل بيئية, والعطاءات المزورة, وتثبيت الأسعار. ماذا أيضًا؟ |
The funds were spread out across dozens of falsified accounts. | Open Subtitles | وزعت الأموال إلى مجموعة من الحسابات المزورة |
He's a thief and crook with his bogus voodoo shops and his fake souvenirs. | Open Subtitles | إنه لص ومحتال مع محلات الشعوذة المزيفة الخاصة به وتذكاراته المزورة |