"المزيد من الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • more land
        
    • more territory
        
    • more lands
        
    • more ground
        
    • of additional land
        
    They keep making muslims but they don't make more land. Open Subtitles يستمرّون بإنتاج المسلمين ولكنهم لا ينتجون المزيد من الأراضي
    Growth has been largely based on the use of more land and labour, rather than productivity gains and technological innovations. UN وكان النمو يعتمد بدرجة كبيرة على استخدام المزيد من الأراضي والعمال، بدلاً من مكاسب الإنتاجية والابتكارات الزراعية.
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيتسنى تطهير المزيد من الأراضي من الألغام وبالتالي خلق فرص أكبر.
    This action has helped AMISOM to stabilize the security situation in Mogadishu and bring more territory under the control of the Government. UN وقد عملت تلك الإجراءات على مساعدة البعثة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو وإخضاع المزيد من الأراضي لسيطرة الحكومة.
    Owing to both operational and resource limitations, there have been no major advances to recover more territory from Al-Shabaab. UN وبسبب القيود التشغيلية وكذلك نقص الموارد، لم يحرز أي تقدم كبير في استعادة المزيد من الأراضي من حركة الشباب.
    The situation is expected to get worse as the second and third waves of floods inundate more lands and uproot more people. UN ويتوقع أن تزداد الحالة سوءا فيما تغرق الموجتان الثانية والثالثة من الفيضانات المزيد من الأراضي وتشرد المزيد من الناس.
    And everywhere, we can expect a huge demand for more land, housing, basic services and infrastructure. UN ويمكننا أن نتوقع أن يكون هناك طلب هائل في كل مكان على المزيد من الأراضي والمساكن والخدمات والهياكل الأساسية.
    Beyond that is, oceans and more land than you can imagine. Open Subtitles وخلف هذا كله توجد المحيطات و المزيد من الأراضي ، أكثر مما تتخيلين
    Henry wants more land. We have been away from Germany for a long time. Open Subtitles هنري يريد المزيد من الأراضي ونحن قد إبتعدنا كثيراً عن ألمانيا
    You needed cash to buy more land, and reselling GMO seeds was your only option. Open Subtitles أردت المزيد من المال لتقوم بشراء المزيد من الأراضي وإعادة بيع البذار المطورة جينياً كان خيارك الوحيد
    The Western powers are eager to bring even more land under their control. Open Subtitles والقوى الغربية متلهفة على السيطرة على المزيد من الأراضي
    It has continued its illegal settlement policies in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, in an attempt to annex more land by force. UN وهكذا واصلت إسرائيل رغم ادعاءات التجميد المعلن عنها، حملتها الاستيطانية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وذلك في محاولة لضم المزيد من الأراضي بالقوة.
    The Mission destroyed more explosive remnants of war and cleared more land because of the adoption of new and more cost-effective clearance technologies that enhanced productivity. UN وقامت البعثة بتدمير المزيد من مخلفات الحرب من المتفجرات وتطهير المزيد من الأراضي من الألغام بفضل اعتماد تكنولوجيات جديدة وأكثر فعالية من حيث التكلفة لإزالة الألغام أدت إلى تعزيز الإنتاجية.
    That country has confiscated their property and homes, and now it feverishly seeks to steal more land through the construction of more new settlements and by expanding the existing settlements, in blatant defiance of all international norms and resolutions. UN وتسعى حاليا وبشكل محموم لسرقة المزيد من الأراضي عن طريق بناء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في تحد سافر لكل الأعراف والقرارات الدولية.
    The occupation authorities still behave as if they were above the law, disparaging the advisory opinion, which states that Israel's pretexts for building the wall are founded on baseless security allegations, and that the main reason for building it is the occupation authorities' wish to annex more land and water sources and other natural resources. UN وتصر في إمعانها على ازدراء رأي المحكمة الدولية وعدم الاستجابة لما ورد في فتواها التي أكدت أيضا أن ما تتحجج به إسرائيل لتشييد الجدار جاء بناء على دعاوى أمنية عارية من الصحة. وأن السبب الحقيقي وراء بناء الجدار يكمن في رغبة سلطات الاحتلال في ضم المزيد من الأراضي ومصادرة المياه والموارد الأخرى.
    more territory is being recovered from Al-Shabaab, providing the Federal Government with opportunities to extend its authority throughout the country. UN وتتم استعادة المزيد من الأراضي من حركة الشباب، مما يمنح الحكومة الاتحادية الفرص لبسط سلطتها في جميع أنحاء البلد.
    In that respect, particular mention should be made of the efforts and sacrifices made by Somali forces and those of the countries contributing troops to AMISOM to consolidate the security gains and to liberate more territory currently controlled by AlShabaab. UN وفي هذا الصدد، وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى الجهود والتضحيات التي تقدمها القوات الصومالية والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتوطيد المكاسب الأمنية وتحرير المزيد من الأراضي التي تسيطر عليها حاليا حركة الشباب.
    A stronger AMISOM would help the Transitional Federal Government to bring and sustain more territory under its control and to begin delivering services to the Somali people. UN ومن شأن تقوية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن تساعد الحكومة الاتحادية الانتقالية في إدخال المزيد من الأراضي تحت سيطرتها والمحافظة عليها والبدء في تقديم الخدمات لشعب الصومال.
    Syria indicates that the Government of Israel is continuing the " judaization " of more lands in the occupied Syrian Golan. UN وتشير سوريا إلى أن الحكومة الإسرائيلية تواصل " تهويد " المزيد من الأراضي في الجولان السوري المحتل.
    Twenty-five per cent of the entire Republic is considered as reindeer pastures, although it has been estimated that there are more lands in the Republic that could potentially be used as grazing lands for reindeer, signifying its potential for growth. UN وتشكل مراعي الرنة 25 في المائة من مساحة هذه الجمهورية، مع أن التقديرات تشير إلى أن هناك المزيد من الأراضي في هذه الجمهورية التي يمكن أن تستخدم كمراع للرنة، مما يدل على ما تتمتع به من إمكانيات للنمو().
    Every cycle more ground turns into wasteland where nothing grows. Open Subtitles كل سنة المزيد من الأراضي تتحول إلى أرضٌ بوّر لا ينمو بها شيء
    The building of the Wall, in such a way that it separates farmers from their land, isolates villages from employment, schools and health care, brings settlers within the de facto borders of Israel and confirms the unlawful annexation of East Jerusalem, suggests that the main purpose of the Wall is the annexation, albeit by de facto means, of additional land for the State of Israel. UN فبناء الجدار على هذا النحو الذي يفصل المزارعين عن أماكن عملهم وعن مدارسهم وعن مراكز الرعاية الصحية وينقل المستوطنين إلى داخل حدود إسرائيل الفعلية، ويؤكد الضم غير المشروع للقدس الشرقية، إنما يدل على أن الهدف الرئيسي منه هو ضم المزيد من الأراضي لدولة إسرائيل بحكم الأمر الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more