"المزيد من الإيضاح" - Translation from Arabic to English

    • further clarification
        
    • further explanation
        
    • further elaboration
        
    • further clarity
        
    • more clarification
        
    As to the effects of depleted uranium, he had received conflicting reports and was awaiting further clarification. UN أما عن آثار اليورانيوم المنضب، فقد تلقى عنها تقارير متعارضة وهو ينتظر المزيد من الإيضاح.
    Questions that require further clarification include the operational benefits and the associated costs, as well as the rationale for the relocation in a period of fundamental restructuring. UN والمسائل التي تستدعي المزيد من الإيضاح تشمل الفوائد التشغيلية والتكاليف التي تستتبعها، والأسباب التي تبرر النقل في هذه الفترة التي تشهد إعادة هيكلة أساسية.
    further clarification was sought on the status of the impact of the strengthening of the Department of Political Affairs. UN وطُلب المزيد من الإيضاح بشأن حالة تأثير تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    Please provide further explanation on measures taken by the State party to debate and resolve this perceived contradiction. UN لذا، يرجى تقديم المزيد من الإيضاح للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمناقشة هذا التناقض الملحوظ وحله.
    It was noted that satellite navigation systems might provide essential contributions, but the service concept still needed further elaboration. UN ولوحظ أنَّ نظم الملاحة الساتلية قد تقدِّم إسهامات أساسية، بيد أنَّ مفهوم الخدمة ما يزال بحاجة إلى المزيد من الإيضاح.
    further clarification was sought as to why there is no mention of the Syrian and Lebanese peace tracks in the report. UN وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير.
    further clarification was sought on the status of the impact of the strengthening of the Department of Political Affairs. UN وطُلب المزيد من الإيضاح بشأن حالة تأثير تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    further clarification was sought as to why there is no mention of the Syrian and Lebanese peace tracks in the report. UN وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير.
    The composition and nature of the fact-finding commission mentioned in draft article 19, paragraph 2, required further clarification. UN كما أن تكوين وطبيعة لجنة تقصي الحقائق المذكورة في الفقرة 2 من مشروع المادة 19 يتطلبان المزيد من الإيضاح.
    further clarification was provided in the form of background information. UN وقدم المزيد من الإيضاح في شكل معلومات خلفية.
    It was noted, however, that the provision raised a number of issues still to be addressed by the Commission and that it required further clarification. UN ولوحظ مع ذلك أن أحكام المادة تثير عددا من المسائل لا يزال على اللجنة تناولها، وأنها تستلزم المزيد من الإيضاح.
    It was noted, however, that the provision raised a number of issues still to be addressed by the Commission and that it required further clarification. UN غير أنه لوحظ أن أحكام المادة تثير عددا من المسائل التي لا يزال على اللجنة تناولها، وأنها تستلزم المزيد من الإيضاح.
    The Secretary-General welcomes the report, is of the view that the position of the Secretariat has been adequately reflected therein, and provides additional comments for purposes of further clarification. UN ويرحب الأمين العام بالتقرير، ويرى أنه يعكس بشكل واف موقف الأمانة العامة، ويقدم تعليقات إضافية قصد المزيد من الإيضاح.
    On the cost of establishing a financial mechanism, she said that further clarification was needed of the magnitude of the needs involved. UN وفيما يتعلق بتكلفة إنشاء آلية مالية، ذكرت أن الأمر يحتاج إلى المزيد من الإيضاح بشأن حجم الاحتياجات المعنية.
    The Secretariat had not had the opportunity to seek further clarification from the Party. UN ولم تتح الفرصة للأمانة لكي تطلب المزيد من الإيضاح من الطرف.
    At the same time, there are some aspects of the proposal that require further clarification. UN وفي نفس الوقت، توجد بعض جوانب الاقتراح التي تقتضي المزيد من الإيضاح.
    However, it raises questions relating to the implementation aspects of some proposals which need further clarification. UN غير أنها تثير مسائل تتصل بجوانب تنفيذ بعض الاقتراحات التي تتطلب المزيد من الإيضاح.
    At the conclusion of that first reading, the Council considered that further explanation and elaboration was required with respect to certain aspects of the draft regulations. UN وفي نهاية القراءة الأولى رأى المجلس أنه يلزم المزيد من الإيضاح فيما يتعلق ببعض نواحي مشروع النظام.
    At the conclusion of that first reading, the Council considered that further explanation and elaboration was required with respect to certain aspects of the draft regulations. UN وفي نهاية تلك القراءة الأولى، رأى المجلس أنه يلزم المزيد من الإيضاح والتفاصيل فيما يتعلق ببعض خواص مشروع النظام.
    The destructive and multi-dimensional impact of deaths, injuries and disabilities on the economic and social well-being of our societies is well documented and needs no further elaboration. UN إن التأثير المدمر والمتعدد الأبعاد للوفيات والإصابات وحالات الإعاقة على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لمجتمعاتنا أمر موثق بشكل جيد وليس بحاجة إلى المزيد من الإيضاح.
    We look forward to further clarity with respect to information offered for the Commission's consideration. UN ونتطلع إلى المزيد من الإيضاح فيما يتعلق بالمعلومات التي قدمت لنظر اللجنة.
    14. Another issue that was raised in the questions, and one that will require more clarification if further work to promote and protect the rights of indigenous peoples is to take place in Cameroon, is the definition of " indigenous " people as the term is currently understood in Cameroon. UN 14- وأثيرت مسألة أخرى في الأسئلة المطروحة، وهي مسألة ستتطلب المزيد من الإيضاح حتى يتسنى القيام بالمزيد من الأعمال من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في الكاميرون، وهي تعريف مصطلح السكان " الأصليين " حسبما يفهم حالياً في الكاميرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more