"المزيد من الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • more energy
        
    • more power
        
    • greater energy
        
    You know, like I have more energy, I feel more positive. Open Subtitles أن لدي المزيد من الطاقة .. واشعر بمزيد من الأيجابية
    As they fuse together, they produce even more energy Open Subtitles وبينما تندمج معاً فإنها تنتج المزيد من الطاقة
    Then the ashes of that reaction, the helium, fuse together to form carbon and oxygen, releasing yet more energy. Open Subtitles ومن ثمَ تقوم بقايا هذا التفاعل, الهيليوم بالتفاعل مع بعضها مُشكلةً الكربون والأوكسجين مُطلقةً المزيد من الطاقة
    Give it more power, you think it will work. Open Subtitles اعطائة المزيد من الطاقة تعتقدين انه سيعمل
    This implies an increase in inputs such as fertilizer and machinery, both of which may entail greater energy use. UN وينطوي ذلك على زيادة في بعض المدخلات مثل السماد واﻵلات، وكلاهما قد يستتبع استعمال المزيد من الطاقة.
    It was more energy than the meta could safely handle. Open Subtitles وكان المزيد من الطاقة من الفوقية يمكن التعامل بأمان.
    In order to develop, developing economies would require more energy. UN فالبلدان النامية سوف تحتاج إلى المزيد من الطاقة من أجل التنمية.
    The father focuses more energy working outside the house and normally the mother stays home. UN ويركز الأب المزيد من الطاقة في العمل خارج البيت وعادة ما تبقى الأم في البيت.
    Providing more energy from renewable sources was a win-win strategy for sustainable development. UN وتوفير المزيد من الطاقة من مصادر متجددة يعد استراتيجية مفيدة لجميع الأطراف فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    And I'm done. I'm not wasting any more energy on this. Open Subtitles وأنا اكتفيت، لن أضيع المزيد من الطاقة على هذا
    More carbon, more energy, Open Subtitles و المزيد من الكربون يولد المزيد من الطاقة,
    I wish you would put more energy into finding solutions. Open Subtitles أنا أتمني أن تضعي المزيد من الطاقة فى إيجاد حلول.
    That's pretty easy, but the trip back up into orbit, that takes a lot more energy. Open Subtitles هذا سهل جدا، ولكن رحلة العودة حتى إلى المدار، التي تأخذ الكثير المزيد من الطاقة.
    Even as distant as Saturn is from the Sun, we've got a little more energy and we're seeing the most spectacular storms we've ever observed on Saturn. Open Subtitles حتى بمسافة زحل عن الشمس فنرى المزيد من الطاقة ونرى أروع العواصف
    As the plasma gets superheated, then it's got way more energy, it's got this really strong magnetic field that takes that superheated plasma and shoots it out the back end at really high velocities. Open Subtitles بينما تسخن البلازما فهي بذلك تحصل على المزيد من الطاقة فتحصل على هذا المجال المغناطيسي القوي الذي يأخذ هذه البلازما فائقة السخونة و يُطلقها من الفتحة الخلفية بسرعات عالية حقاً
    But having more energy and a better mood is not gonna solve all your problems. Open Subtitles ولكن المزيد من الطاقة و مزاج أفضل لن يحل مشاكلك
    Firstly, more energy is released, and so the collapse is halted. Open Subtitles الأول هو تحرير المزيد من الطاقة مما يؤدي الى تعثر عملية الانهيار
    There's no discipline that has more power and possibility. Open Subtitles لا يوجد إنضباط يحتوي على المزيد من الطاقة و الامكانية
    But look, when you have more power than any human army on Earth, you have to be better than this. Open Subtitles لكن انظري، عندما يكون لديكِ المزيد من الطاقة من أي جيش بشري على الأرض عليكِ أن تكوني أفضل من هذا
    More segments, more power so... Open Subtitles ..المزيد من الشرائح ، المزيد من الطاقة لذا
    We need to devote greater energy and greater determination to closing these gaps, because we are aware that their continued existence represents a threat to international peace and security. UN نحن بحاجة إلى تكريس المزيد من الطاقة والمزيد من الإصرار لسد هذه الفجوات، إذ إننا ندرك أن استمرار وجودها يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more