"المزيد من هذا" - Translation from Arabic to English

    • more of this
        
    • more of that
        
    • more of these
        
    • more of those
        
    • more such
        
    • much more
        
    • more to this
        
    • this anymore
        
    • more than that
        
    I'll finish sitting for my portrait and hear no more of this. Open Subtitles سأُنهي الجلوس من أجل تمثالي و لا أسمع المزيد من هذا
    I'd shoot myself just to avoid hearing any more of this. Open Subtitles كنت سأطلق النار على نفسي لتجنّب سماع المزيد من هذا
    In this regard, the Secretariat has also been specially dedicated in encouraging Member States to provide more of this portion of their contribution to the system. UN وفي هذا الصدد، تبذل اﻷمانة العامة جهودا خاصة لتشجيع الدول اﻷعضاء على المزيد من هذا الجزء من مساهمتها في نظام الترتيبات.
    They'll get more of that type and will make our weapon moot. Open Subtitles انهم سوف احصل على المزيد من هذا النوع وسيجعل سلاحنا الصورية.
    ♪ I want more of that chunky rocket ♪ Open Subtitles ♪ أريد المزيد من هذا الصاروخ مكتنزة ♪
    Yeah, let's just do this' cause I can't take any more of this uncertainty'cause I feel like there's a elephant sitting on my chest. Open Subtitles نعم , لنفعل هذا فقط لاني لا استطيع تحمل المزيد من هذا الشك لاني اشعر وكأن فيل يجلس على صدري
    And we'll continue to see more of this unless we strike back now. Open Subtitles سنستمر في رؤية المزيد من هذا إذا لم نرد الضربة فورا
    God willing he'll get here before I have to watch any more of this crap. Open Subtitles آمل أن يصل إلى هنا قبل أن أضطر إلى مشاهدة المزيد من هذا الهراء
    I don't want to see any more of this horseshit. Open Subtitles أني لا أريد أن أرى المزيد من هذا الهراء
    Don't you see more of this kind of thing nowadays. Open Subtitles لا يمكنِ رؤية المزيد من هذا النوع من الاشياء في ايامنا هذه
    Don't you see more of this kind rage nowadays. Open Subtitles لا يمكن رؤية المزيد من هذا النوع من الغضب في الوقت الحالي
    I don't know how much more of this I can take. Open Subtitles لا أعلم إلى أيَّ مدى سأتحمل المزيد من هذا
    You make more of this miracle vaccine, huh? Open Subtitles يمكنك صنع المزيد من هذا اللقاح معجزة، هاه؟
    Do me a favor, answer that so I don't have to hear any more of this. Open Subtitles اسدي لي معروفاً وأجب عن هذا إذاً لست مضطرة لسماع المزيد من هذا
    Really, I can't take much more of this talking. Open Subtitles بالواقع، لايمكنني تحمل المزيد من هذا الحديث
    Okay, so there's no downside, but the upside is, you can hear more of that. Open Subtitles حسناً، لا يوجد إذاً ما يُعكر المزاج ،لكن ما يصفيه تستطيع سماع المزيد من هذا
    I've had my medal. Let us say no more of that. Open Subtitles لقد إستلمت ميدالياتي لا تقل المزيد من هذا
    I'm not drinking any more of that stuff, hot or cold. Open Subtitles لا أريد أن أشرب المزيد من هذا الشئ ساخن أو بارد
    I would burn that film because you do not want any more of these getting out there. Open Subtitles لأنك لن تريد خروج من المزيد من هذا ما كان يجب أن يخرج أصلاً
    You don't have any more of those by any chance, do you? Open Subtitles ليس لديك المزيد من هذا مصادفةً، أليس كذلك؟
    more such support is urgently needed. UN وهناك حاجة عاجلة إلى المزيد من هذا الدعم.
    I don't know. I'm not sure how much more I can take. Open Subtitles لا أعلم، لستُ متأكده إن كُنت أستطيع تحمل المزيد من هذا
    Well, there's more to this world than what you see. Open Subtitles ‫حسنا، هناك المزيد من هذا العالم ‫مما تريه
    I don't think I can do this anymore. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يمكنني أن أعمل المزيد من هذا
    You gotta show me more than that, 83. Open Subtitles يجب ان ترينى المزيد من هذا 83

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more