This obligation is not only incumbent upon the intelligence services but also upon the political executives whom they serve. | UN | ولا يقع هذا الالتزام على أجهزة الاستخبارات فحسب ولكنه يقع أيضاً على المسؤولين التنفيذيين السياسيين الذين تخدمهم. |
Criteria for determining compensation of executives and board members; | UN | :: معايير تحديد مكافآت المسؤولين التنفيذيين وأعضاء المجلس؛ |
Well, I've been talking to the executives about you, and they know that you're more than just Oscar's assistant. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان يتحدث إلى المسؤولين التنفيذيين عنك، وأنهم يعرفون أن كنت أكثر من مساعد أوسكار فقط. |
The number of women Chief executive officers (CEOs) had increased by one to eight, and four of those were in state-owned enterprises. | UN | وزاد عدد النساء في مناصب المسؤولين التنفيذيين الرئيسيين بنسبة 1 إلى 8، وكانت أربع نساء منهن في مشاريع مملوكة للدولة. |
Permanent Secretaries of Ministries and chief executive officers of municipalities were designated as responsible for language policy implementation. | UN | وأنيطت مسؤولية تطبيق السياسة اللغوية بالأمناء الدائمين للوزارات وبكبار المسؤولين التنفيذيين في البلديات. |
He also appointed a chief Executive Officer for the Agency. | UN | كما عين كبير المسؤولين التنفيذيين في الوكالة. |
ITU continued to support the regional Centre of Excellence that offers advanced training to decision makers and senior executives in policy, regulation, management and network architecture. | UN | واستمر الاتحاد في دعم مركز التفوق الإقليمي الذي يقدم تدريبا متقدما لصانعي القرارات وكبار المسؤولين التنفيذيين في مجالات السياسات، والتنظيم، والإدارة، وهياكل الشبكات. |
This advocacy has resulted in the donation by the local government executives of Pasay City of two floors of their administration building for youth offenders. | UN | وقد أسفرت هذه الدعوة عن منح المسؤولين التنفيذيين للحكومة المحلية بمدينة باساي دورين من مبنى إدارتها للجانحين اﻷحداث. |
Policy makers, senior executives of private sector, non-governmental organizations | UN | صانعو السياسات، كبار المسؤولين التنفيذيين في القطاع الخاص، المنظمات غير الحكومية |
Recommendation: executives should be selected according to clear criteria, and for limited terms. | UN | توصية: ينبغي اختيار المسؤولين التنفيذيين وفقا لمعايير واضحة ولفترات محددة. |
It should also cover the compensation policy for senior executives departing the firm as a result of a merger or acquisition. | UN | كما ينبغي أن يشمل سياسة التعويضات الخاصة بكبار المسؤولين التنفيذيين الذين يتركون الشركة نتيجة لعملية اندماج أو شراء للشركة. |
Information for outside board and management positions should be disclosed for key executives as well. | UN | كما ينبغي الكشف عن المعلومات المتعلقة بالوظائف الخارجية والوظائف الإدارية التي يشغلها كل من كبار المسؤولين التنفيذيين. |
It is open to senior executives in business, the public sector, the arts, and social and community services. | UN | وإمكانية الحصول عليها مفتوحة لكبار المسؤولين التنفيذيين في قطاع الأعمال، والقطاع العام، والفنون، والخدمات الاجتماعية والمجتمعية. |
Representation of Women on the National executives of the main Political Parties, 2002 | UN | تمثيل النساء بين المسؤولين التنفيذيين للأحزاب السياسية الرئيسية على الصعيد الوطني لعام 2000 |
Remuneration of board members and top executives: Aggregate remuneration for the board and management board must be disclosed. | UN | :: أجور أعضاء المجلس وكبار المسؤولين التنفيذيين: يجب الكشف عن مجموع الأجر الذي يتقاضاه أعضاء المجلس ومجلس التسيير. |
The International Association of University Presidents was founded in 1964 at Wroxton Abbey, United Kingdom, as an association of university chief executive officers from around the world. | UN | تأسست الرابطة الدولية لرؤساء الجامعات في عام 1964 في روكستون آبي، المملكة المتحدة، كجمعية تضم كبار المسؤولين التنفيذيين في الجامعات من جميع أنحاء العالم. |
One of UNCTAD's many consensus-building activities, the 2012 World Investment Forum, had attracted over 1,400 participants, including 8 Heads of State and Government, 6 chief executive officers of transnational corporations and 30 government ministers. | UN | من أنشطة بناء توافق الآراء، اجتذب منتدى الاستثمار العالمي 2012 أكثر من 400 1 مشارك، بمن فيهم 8 رؤساء دول وحكومات، و6 من كبار المسؤولين التنفيذيين بالشركات عبر الوطنية، و30 من وزراء الحكومات. |
The Senior Executive Officer at MODCU has the authority to maintain detention up to two months. | UN | ولكبير المسؤولين التنفيذيين في الوحدة السلطة في الاحتفاظ بالمحتجزين لمدة تصل إلى شهرين. |
7. the Executive Protection Group provides close protection services for the senior United Nations officials on a shift basis. | UN | 7 - يوفر فريق حماية المسؤولين التنفيذيين خدمات الحماية المباشرة لكبار مسؤولي الأمم المتحدة على أساس التناوب. |
6. A significant number of executive and alternate directors of the boards of the World Bank and IMF participated in the 2009 meeting. | UN | 6 - واشترك عدد كبير من المسؤولين التنفيذيين والمدراء البدلاء من مجلسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في اجتماع عام 2009. |
(a) Application forms for travel grants should include a letter of nomination and recommendation signed by an executive official of the applicant's organization other than the applicant himself or herself; | UN | (أ) أن ترفق باستمارة الطلب رسالة ترشيح وتزكية ممهورة بتوقيع أحد المسؤولين التنفيذيين بالمنظمة التي ينتمي إليها مقدم الطلب، بخلاف مقدم الطلب نفسه؛ |
These commissions will draw on the expertise of women across Scotland in these fields and develop effective liaison with the relevant Scottish executive officials and key institutions. | UN | وستستفيد هذه اللجان من خبرة المرأة في كافة أنحاء استكتلندا في هذه المجالات وتقيم صلات فعالة مع المسؤولين التنفيذيين الاسكتلنديين والمؤسسات الرئيسية. |
You know, for a CEO, this guy's a terrible liar. | Open Subtitles | اتعلمين, بالنسبة لكبير المسؤولين التنفيذيين هذا الرجل كاذبٌ فضيع |