"المسئول عن" - Translation from Arabic to English

    • responsible for
        
    • in charge of
        
    • charge of the
        
    • behind
        
    The person responsible for the fire hasn't even been found yet. Open Subtitles و الشخص المسئول عن الحريق لم يتم العثور عليه بعد
    Figured he was responsible for at least three other girls. Open Subtitles ظن أيضاً بأنّه هو المسئول عن ثلاث فتيات آخريات.
    Look, i became responsible for the house ...after our parents died. Open Subtitles أنظر, لقد أصبحت المسئول عن هذا المنزل بعد وفاه والدينا.
    I need to speak to whoever's in charge of this project. Open Subtitles أريد أ أتحدث الى أياّ كان المسئول عن هذا المشروع
    You're supposed to be in charge of this outfit! Open Subtitles من المفترض انك المسئول عن هذا الموقف هنا
    No, as of now you are in charge of the United Farm Workers' legal team. Open Subtitles كلا, أعتباراً من الآن, ستكون المسئول عن الفريق القانوني لنقابة عمال المزارع
    Who is responsible for this suntan lotion job here? Open Subtitles مَن المسئول عن جلب هذا الدهان المُـسمر هنا؟
    It is that insistence on the freedom of the seas that, in our view, is responsible for the degradation of the marine environment that so threatens our oceans. UN ونرى أن ذلك الإصرار على حرية البحار هو المسئول عن تدهور البيئة البحرية الذي يهدد محيطاتنا.
    It's taken me ten years to figure out who was responsible for her death. Open Subtitles لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات لأتبين هوية الشخص المسئول عن وفاتها
    kill the man responsible for destroying the world before he has a chance to do so... Open Subtitles اقتل الرجل المسئول ..عن تدمير العالم ..قبل أن تُتاح له الفرصة ليفعل هذا
    Now, working under the assumption that our traitor was responsible for that hack, as well, Open Subtitles وعلى افتراض أن الخائن هو المسئول عن هذه القرصنة
    You're responsible for those people! Open Subtitles بسببكَ أنت أنت المسئول عن حيوات أولئك القوم
    Rose, if we can't find the person responsible for taking you, we cannot guarantee your safety. Open Subtitles إذا لم نتمكن من إيجاد الشخص المسئول عن إختطافك ، فلا يُمكننا ضمان سلامتك
    What we don't know is why you're protecting the man responsible for his death. Open Subtitles ما لا نعلمه هو سبب حمايتك للرجل المسئول عن مقتله
    We're investigating a double homicide, and we think the same individual responsible for attacking your son attacked them. Open Subtitles نحقق بجريمة قتل مزدوجة ونعتقد انه نفس الشخص المسئول عن مهاجمة ابنك الذي هاجمهم
    And now the man responsible for this miracle on grass, the "Priest of the Crease," "The Riceman Cometh," Open Subtitles و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم
    I'm not only responsible for the farm and the servants and the workers, but in the absence of a police officer... .. I am responsible for the law and order. Open Subtitles و العمال لكني كذلك في غياب الشرطة فالآن أنا المسئول عن تطبيق النظام و القانون
    Or would you rather I was in charge of Native crime? Open Subtitles أم أنّكَ تفضّل أن أكون أنا المسئول عن الجريمة المحلّيّة؟
    He's the guy in charge of prosecuting the brokerage houses, right? Open Subtitles انه الرجل المسئول عن الإدعائات الخاصة بشركات السمسرة، أليس كذلك؟
    Well, I'm sorry to inform you, but I'm not in charge of these missions. Open Subtitles حسناً، أنا آسف على إبلاغك بهذا، لكنني لست المسئول عن هذه المهمات.
    I'm the special agent in charge of the White House detail for the Secret Service. Open Subtitles أنا العميل الخاص المسئول عن تفاصيل الأمن الرئاسي للبيت الأبيض
    Yeah, that just means he's some rich guy trying to cut corners to save his own life, not the guy behind the experiments. Open Subtitles أجل , هذا يعني وحسب بأنه مجرد رجل ثري يحاول أخذ الطريق المختصر لينقذ حياته , وليس الرجل المسئول عن التجارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more