As it did at the forty-seventh session, the Committee spent most of its time considering matters related to disarmament and international security. | UN | وكما فعلت اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين، فقد استغرقت معظم وقتها في النظر في المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
More efforts are still needed to build capacity for gender and conflict analysis and collection of sex-disaggregated data on matters related to disarmament and small arms. | UN | وما يزال لازماً بذل مزيد من الجهود لبناء القدرة على القيام بالتحليل الجنساني وتحليل النزاعات وجمع بيانات موزعة حسب الجنس بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وبالأسلحة الصغيرة. |
We are convinced that the world of today offers major opportunities to deal in an effective manner with all matters related to disarmament and international security, as well as to foster a secure world free of weapons of mass destruction. | UN | وإننا على اقتناع بأن عالم اليوم يتيح فرصاً كبيرة لتناول جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي وكذلك المسائل المتصلة بتعزيز عالم آمن خال من أسلحة الدمار الشامل، بطريقة فعالة. |
We meet once again in the First Committee to discuss issues relating to disarmament and international security in an atmosphere devoid of the erstwhile futile nuclear-arms race and its attendant cold-war polemics. | UN | نجتمع مرة أخرى في اللجنة اﻷولى لمناقشة المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمــن الدولي في مناخ خال من السباق العقيم على اﻷسلحة النووية الذي كان سائدا فيما مضى وما صاحبه من مناظرات الحرب الباردة. |
issues relating to nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy cannot continue to be disregarded at the same time as horizontal nonproliferation is given priority. | UN | ولا يمكن أن يستمر تجاهل المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، في الوقت الذي تولي فيه الأولوية لعدم الانتشار الأفقي. |
48. The Syrian Arab Republic believed that the United Nations had a special role to play in all matters relating to disarmament. | UN | ٤٨ - وقال إنا لجمهورية العربية السورية تعتقد أن لﻷمم المتحدة دورا خاصا في جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح. |
Thus the Board can advise me openly and independently on all matters related to disarmament under my authority. | UN | لذلك فإن المجلس يمكنه أن يسدي إليﱠ بصراحة وبصورة مستقلة المشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح التي تدخل في نطاق سلطتي. |
If we fail we will continue to see other bodies, like the Security Council, assume responsibility for matters related to disarmament and non-proliferation. | UN | وإذا فشلنا في ذلك، فسنظل نرى هيئات أخرى، مثل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تتولى المسؤولية عن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
(c) New recommendations by and additional agreements among Member States on matters related to conventional disarmament | UN | (ج) توصيات جديدة من جانب الدول الأعضاء واتفاقات إضافية فيما بينها بشأن المسائل المتصلة بنزع الأسلحة التقليدية |
(c) New recommendations by and additional agreements among Member States on matters related to conventional disarmament | UN | (ج) توصيات جديدة من جانب الدول الأعضاء واتفاقات إضافية فيما بينها بشأن المسائل المتصلة بنزع الأسلحة التقليدية |
These resources contribute to the programme of work by making possible activities that provide opportunities for regional cooperation, coordination and collaboration in matters related to disarmament, non-proliferation and regional peace and security in the regions. | UN | وتسهم هذه الموارد في برنامج العمل عن طريق إتاحة الاضطلاع بالأنشطة التي توفر الفرص للتعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار وبتحقيق السلام والأمن الإقليميين في المناطق. |
(a) Increased opportunities for regional cooperation, coordination and collaboration among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament and international security issues | UN | (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وقضايا الأمن الدولي |
(a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
(a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
(a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
(a) Undertaking advocacy and promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; | UN | (أ) الاضطلاع بأعمال الدعوة وتعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلام والأمن الإقليميين والدوليين؛ |
(a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
Since the start of the year, on the initiative of the P6, the Conference on Disarmament has been engaged in active and detailed discussion on issues relating to nuclear disarmament, cutoff and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وفيما يتعلق بمبادرة الرؤساء الستة، أخذ مؤتمر نزع السلاح يشارك منذ بداية هذا العام في مناقشةٍ فعالة ومفصلة بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي ووقف ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
9. Mexico continues to give full support to the efforts to ensure that the Conference on Disarmament succeeds in adopting a programme of work which includes the establishment of a subsidiary body with a mandate to deal with issues relating to nuclear disarmament. | UN | 9 - تواصل المكسيك دعمها الكامل للجهود الرامية إلى أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمل يتضمن إنشاء هيئة فرعية لمعالجة المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي. |
57. His delegation believed the current session should focus on issues relating to nuclear disarmament, security assurances and the Middle East. | UN | 57 - وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن تركز الدورة الحالية على المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي وضمانات الأمن والشرق الأوسط. |
In addition to matters relating to nuclear disarmament, a range of resolutions was adopted on conventional weapons and other issues that impact on international peace and security. | UN | وباﻹضافة الى المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي، اعتمدت طائفة من القرارات بشأن اﻷسلحة التقليدية والمواضيع اﻷخرى التي تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين. |
It was the only United Nations body with a comprehensive mandate on all matters relating to disarmament, the maintenance of peace and security, cooperation and economic, social, political and environmental affairs. | UN | وهي الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة ذات الولاية الشاملة في جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح وصون السلم والأمن والتعاون والشؤون الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية. |