"المسائل المتعلقة بالتنمية" - Translation from Arabic to English

    • development issues
        
    • issues related to development
        
    • development matters
        
    • issues of development
        
    • development-related issues
        
    • issues relating to development
        
    Whatever improvements are made to the international multilateral system, it is necessary that we all focus on development issues in a more comprehensive and rigorous way. UN وكيفما كانت التحسينات التي ندخلها على النظام الدولي المتعدد الأطراف، لا بد أن نركز جميعا على المسائل المتعلقة بالتنمية بصورة أكثر شمولا وفعالية.
    to influence international issues and institutions on personal and organizational development issues; UN :: التأثير في القضايا والمؤسسات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الشخصية والتنظيمية؛
    Furthermore, Spain recognizes the prominence of the international financial institutions in development issues. UN وفضلا عن ذلك، تعترف إسبانيا بأهمية المؤسسات المالية الدولية في المسائل المتعلقة بالتنمية.
    With this in mind, the Group, in its recommendations, did not shy away from addressing issues related to development, security and human rights. UN ومن هذا المنطلق لم يحجم الفريق عن أن يُعالج في توصياته المسائل المتعلقة بالتنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    The 2002 International Conference on Financing for Development has gone down as one of the successes of the United Nations in development matters. UN لقد كان المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية لعام 2002 أحد نجاحات الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالتنمية.
    No special circumstances or issues of development can justify the abridgement of internationally recognized human rights by any nation. UN ولا يجوز التذرع بالظروف الخاصة أو المسائل المتعلقة بالتنمية لتبرير الانتقاص من حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا من جانب أي دولة.
    They have developed a strong multidisciplinary expertise in a number of development-related issues. UN وقد اكتسبت هذه اللجان خبرة فنية قوية متعددة المجالات في عدد من المسائل المتعلقة بالتنمية.
    A reformed United Nations should be one that plays a key role in coordinating development issues. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة بعد إصلاحها منظومة تؤدي دورا رئيسيا في تنسيق المسائل المتعلقة بالتنمية.
    ESCWA will provide a forum for member countries to discuss and share views on economic, social and sustainable development issues in the region. UN وستكون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منبرا للبلدان الأعضاء لتبادل وجهات النظر الاقتصادية، والاجتماعية، ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة في المنطقة.
    :: Taking up development issues for sustainable development. UN :: معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية لتحقيق تنمية مستدامة.
    The Department should also focus greater attention on development issues and on Africa. UN وعلى اﻹدارة، فضلا عن ذلك، أن تولي المسائل المتعلقة بالتنمية وبإفريقيا عناية أكبر.
    57. development issues are inherently multidimensional. UN 57 - إن المسائل المتعلقة بالتنمية مسائل متعددة الأبعاد بطبيعتها.
    It also prepared feature articles on NEPAD and other African development issues in major media in Africa and around the world. UN وأعدت إدارة شؤون الإعلام أيضا لنشر مقالات عن الشراكة الجديدة وغيرها من المسائل المتعلقة بالتنمية في أفريقيا في كبريات وسائل الإعلام في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم.
    Technical assistance to developing countries, including those in special situations, will be intensified to build national capacity through the transfer of knowledge and skills on a range of social development issues. UN وسيجري تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لبناء القدرات الوطنية عن طريق نقل المعارف والمهارات بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    Technical assistance to developing countries, including those in special situations, will be intensified to build national capacity through the transfer of knowledge and skills on a range of social development issues. UN وسيجري تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لبناء القدرات الوطنية عن طريق نقل المعارف والمهارات بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    Technical assistance to developing countries, including those in special situations, will be intensified to build national capacity through the transfer of knowledge and skills on a range of social development issues. UN وسيجري تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لبناء القدرات الوطنية عن طريق نقل المعارف والمهارات بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    It should also be mentioned that an inter-ministerial committee on education for sustainable development has just been set up in Luxembourg to ensure that sustainable development issues are integrated more effectively in school curricula and courses. UN وجدير بالذكر أيضا أن لكسمبرغ شهدت مؤخرا إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تعنى بالتثقيف في مجال التنمية المستدامة بهدف زيادة إدماج المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة في البرامج والمناهج الدراسية.
    The Palestinian Development Plan emphasizes the necessity of moving away from reliance on foreign expertise in identifying and resolving development issues in order to foster sustainability in development planning and daily functioning. UN وتشدد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة التخلي عن الاعتماد على الخبرة الأجنبية في تحديد المسائل المتعلقة بالتنمية وحلها من أجل تعزيز الاستدامة في التخطيط الإنمائي والأداء اليومي.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and reaffirming its role under the Charter, including on issues related to development, peace and security and human rights, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تؤكد من جديد الدور المنوط بها بموجب الميثاق، بما في ذلك الدور الذي تضطلع به بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان،
    The Basic Plan covers space development matters in the Republic of Korea, including policy, organizational structure, financial and human resources, infrastructure expansion and international cooperation. UN وتتناول الخطة الأساسية المسائل المتعلقة بالتنمية الفضائية في جمهورية كوريا، بما في ذلك السياسات والهيكل التنظيمي والموارد المالية والبشرية وتوسيع البنية التحتية والتعاون الدولي.
    It had expanded the mandate of the Intergovernmental Authority on Development to focus on issues of development and conflict prevention, management and resolution. UN ووسعت ولاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لكي تركز على المسائل المتعلقة بالتنمية وتجنب النزاعات وإدارتها وحلها.
    The United Nations Agenda for Peace and its valuable initiatives on peacekeeping, human rights and other development-related issues — collective security, terrorism, denuclearization, conflict prevention and resolution — will be discussed during the session. UN وستجــري خلال هذه الدورة مناقشة خطة اﻷمم المتحدة للسلام، ومبادراتها الهامة بشأن حفظ السلام وحقوق اﻹنسان وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالتنمية واﻷمن الجماعــي، واﻹرهــاب ونــزع السلاح النووي، ومنع الصراعات وحلها.
    - Training journalists in issues relating to development and ethics. UN - تدريب الصحفيين بصورة أفضل على المسائل المتعلقة بالتنمية والأخلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more