The focus of Member States should be on policy issues. | UN | وينبغي أن تركِّز الدول الأعضاء على المسائل المتعلقة بالسياسات. |
Higher output owing to an increased engagement of police-contributing countries and regional and international organizations on policy issues and special initiatives | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مشاركة البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الإقليمية والدولية في المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادرات الخاصة |
The West Africa Civil Society Institute works to build the capacity of civil society to engage on policy issues at the regional level. | UN | ويعمل معهد المجتمع المدني لغرب أفريقيا من أجل بناء قدرات المجتمع المدني على التواصل في المسائل المتعلقة بالسياسات على الصعيد الإقليمي. |
The Fund should assist in addressing the policy matters currently outside its remit; | UN | ينبغي أن يساعد الصندوق في معالجة المسائل المتعلقة بالسياسات والتي تقع حالياً خارج نطاقه؛ |
policy issues relating to carbon dioxide capture and storage | UN | المسائل المتعلقة بالسياسات فيما يخص احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
The security sector review process already under way will provide valuable inputs into these policy issues. | UN | وستوفر عملية استعراض القطاع الأمني الجارية بالفعل مدخلات قيّمة في هذه المسائل المتعلقة بالسياسات. |
It serves on the Board of the conference and works on United Nations reform, human rights, the rule of law, international development and other policy issues. | UN | ويعمل في مجلس المؤتمر كما يعمل في مجالات إصلاح الأمم المتحدة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والتنمية الدولية وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالسياسات. |
Section IV raises policy issues relating to the financial procedures and the indicative scale of contributions. | UN | ويتناول الفرع الرابع المسائل المتعلقة بالسياسات المتصلة باﻹجراءات المالية والجدول اﻹرشادي للاشتراكات. |
The chapter concludes with a short discussion of emerging policy issues. | UN | وينتهي الفصل بمناقشة موجزة لما أخذ يظهر من المسائل المتعلقة بالسياسات. |
Those activities were brought to the attention of national or international bodies to help identify and clarify policy issues. | UN | وعُرضت الأنشطة على الهيئات الوطنية والدولية للمساعدة في تحديد وتوضيح المسائل المتعلقة بالسياسات. |
Policy issues: targets, mechanism, subsidies, taxes, R & D | UN | المسائل المتعلقة بالسياسات: الأهداف والآليات والإعانات والضرائب والبحث والتطوير. |
Establishment of the Council for Civil Society in the Office of the Prime Minister to advise the Prime Minister on policy issues | UN | إقامة مجلس للمجتمع المدني في مكتب رئيس الوزراء ليقدم المشورة له بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات |
The Subgroup serves as an important body for information-sharing and discussion of policy issues. | UN | ويُعتبر الفريق الفرعي هيئة هامة لتبادل المعلومات ومناقشة المسائل المتعلقة بالسياسات. |
The subgroup serves as an important body for information-sharing and discussion of policy issues. | UN | ويُعتبر الفريق الفرعي هيئة هامة لتبادل المعلومات عن المسائل المتعلقة بالسياسات ومناقشتها. |
:: Negotiations on policy issues once every two years. | UN | :: إجراء مفاوضات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات مرة كل عامين. |
Public policy issues can also be discussed by parliamentary committees or commissions on education, where they exist, to safeguard education as a public good and the social interest in education. | UN | ويمكن أيضا للجان أو الهيئات البرلمانية المعنية بالتعليم، حيثما وجدت، أن تناقش المسائل المتعلقة بالسياسات العامة للحفاظ على التعليم باعتباره منفعة عامة وصون المصلحة الاجتماعية في التعليم. |
The Steering Committee also provided direction on the outstanding policy matters, ensuring that efforts to resolve these policy issues were closely coordinated with the Board of Auditors. | UN | وقدمت اللجنة التوجيهية أيضا توجيهات بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالسياسات العامة، لكفالة أن تُنسّق الجهود الرامية إلى حل تلك المسائل المتعلقة بالسياسات العامة تنسيقا وثيقا مع مجلس مراجعي الحسابات. |
These committees are decision-making bodies and provide, for example, inputs to the government on policy matters. | UN | وهذه اللجان هيئات تتولّى اتخاذ القرارات وتُقدم، على سبيل المثال، مُدخلات إلى الحكومة حول المسائل المتعلقة بالسياسات العامة. |
The Assembly debates a wide variety of policy matters which can be brought forward by debate by the Council of Ministers, by Ministers or by individual members. | UN | ويناقش المجلس مجموعة واسعة منوعة من المسائل المتعلقة بالسياسات التي يمكن أن يطرحها مجلس الوزراء أو الوزراء أو فرادى الأعضاء. |
Such advice and briefing ensure coordination and consistency in the legal strategies and arguments advanced by the Secretary-General on issues of policy and principle. | UN | وتكفل هذه المشورة والإحاطات التنسيق والاتساق في الاستراتيجيات والحجج القانونية التي يعتمدها الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادئ. |
The Conference identified policy questions and discussed how the water accounting framework would meet those needs. | UN | وحدد المؤتمر المسائل المتعلقة بالسياسات العامة وناقش الكيفيـة التي سيلبـي بهـا إطار المعالجة المحاسبية في مجـال المياه تلك الاحتياجات. |